“鸟的天堂”为何前面加引号后面不加

语文S版小学语文四年级下册

  人教版六年制第十一册《鸟的天堂》的结尾写道:“那‘鸟的天堂’的确是鸟的天堂啊!”
  《教师教学用书》上说:“第一个‘鸟的天堂’加引号,这是引用别人说的话;第二个不加引号,这是作者亲眼所见的、确确实实的鸟的天堂。”
  有的资料上说:“第一个加引号是指大榕树;第二个不加引号,指榕树上自由自在生活的鸟儿们,不会受到任何伤害,是它们的乐园。”(令怡按:这是个病句)以上两种说法哪个正确?
                                   四川省西昌市马鞍乡中心校 杨昌琴

  作者(巴金)以赞叹之笔“那‘鸟的天堂’的确是鸟的天堂啊!”作文章的结尾,前一个“鸟的天堂”是人们给这棵大榕树的特定的称号,故加上引号;后一个“鸟的天堂”是作者亲眼看到大榕树上活跃着那么多的鸟,感到大榕树的的确确是鸟儿自由生活的乐园,把它说成鸟的天堂是名副其实的,一点也不为过,所以没有加引号。其实教参和别的资料上的说法并没有发生矛盾,特定的称号也是当地人和游客给予的,说第一个“鸟的天堂”加引号是引用别人的话也并没有错,只是没有第二种说法来得确切。(令怡)