千年古国聚首 双向文化交流
■本报记者 杜悦
“不管是中国人还是希腊人,我们都曾经是孩子。我们都知道,对于儿童的发展和成长来说童话是非常重要的。我相信文学将会变成两国文化和历史之间的大事……”希腊文化与旅游部负责人乔治·普赛奥斯先生代表希腊政府的致词,赢得了与会者的热烈掌声。日前“千年古国聚首,双向文化交流——中外出版深度合作”签约仪式在京举行。
希腊著名儿童文学作家尤金的童话故事具有触及读者心灵的力量,他的读者遍及欧洲和整个世界,其作品《三只小狼和一只大坏猪》一书曾被改编成话剧,在多个国家演出并获得巨大成功。然而尤金在中国却鲜为人知。秦文君的作品为许多中国孩子所喜爱,但希腊孩子却少有人知道她的名字。该项目选择希腊作为首个合作国,不仅因为中希两国都是千年古国,文化脉络源远流长,是构成东西两个文明体系的根基,还因为主办方希望该项目标示着文化交流之旅的开端,并以此为起点把这一出版合作模式贯穿到与法国、澳大利亚、比利时、西班牙、俄罗斯等国家的出版机构和作家的合作中,相互借力,相互造势,用一国作家带动另一国作家,形成一种宣传的场效应,让彼此的文化逐渐走进对方国家读者的视野和内心。此次合作,可以说是中希两国文化以及两种文明体系的交汇。
这个刚刚启动的“中外出版深度合作”项目,是一项整合中外作家、插图画家、译者和出版机构等优质资源的综合合作计划:即由国内出版社和外国顶级出版社牵头,邀请两国最优秀的作家在同一题材、同一体裁之下进行创作,同时约请两国顶级翻译家与插图画家为对方国家作家的作品进行翻译和配图,最后两部作品将被装订成一本完整的图书,分别以两个国家的语言在各自国家出版发行,使同一题材、同一体裁的作品在同一本书中实现跨语种、跨国界、跨艺术形式的立体演绎。此项计划旨在利用作家在本国的影响力,带动对方作家在本国知名度的提升和域外文化在本国的交流与吸收。
此次活动由中国出版集团公司主办,人民文学出版社、天天出版社承办。
签约仪式上,人民文学出版社社长潘凯雄、希腊埃琳尼卡·格拉玛塔出版传媒集团代表共同与希腊儿童文学作家尤金、中国儿童文学作家秦文君签署了《中希儿童文学双向出版深度合作意向书》。在此次活动中,这两位作家将同时以各自喜欢的小动物为主人公,分别创作一部童话作品。作品完成后,交由对方国家知名的插图画家、翻译家进行插画和翻译,最后在中希两国同时出版发行,图书预计将在明年7月面世。
- 最新内容
- 相关内容
- 网友推荐
- 图文推荐
[高考] 2022 西安电子科技大学《软件工程》大作业答案 (2022-04-25) |
[家长教育] 孩子为什么会和父母感情疏离? (2019-07-14) |
[教师分享] 给远方姐姐的一封信 (2018-11-07) |
[教师分享] 伸缩门 (2018-11-07) |
[教师分享] 回家乡 (2018-11-07) |
[教师分享] 是风味也是人间 (2018-11-07) |
[教师分享] 一句格言的启示 (2018-11-07) |
[教师分享] 无规矩不成方圆 (2018-11-07) |
[教师分享] 第十届全国教育名家论坛有感(二) (2018-11-07) |
[教师分享] 贪玩的小狗 (2018-11-07) |