下面文言文,完成1—5题。孙侔字少述,世吴兴人。父及,仕至尚书都官员外郎。卒,侔方四岁,从其母胡氏家扬州,母亲教之。侔虽幼,已能自伤其孤,悲泣力学,七岁能属文。既长-高三语文

首页 > 考试 > 语文 > 高中语文 > 文言文阅读/2019-01-15 / 加入收藏 / 阅读 [打印]

题文

下面文言文,完成1—5题。
孙侔字少述,世吴兴人。父及,仕至尚书都官员外郎。卒,侔方四岁,从其母胡氏家扬州,母亲教之。侔虽幼,已能自伤其孤,悲泣力学,七岁能属文。既长,读书能得圣人深意,多所论撰。庆历、皇祐间,与临川王安石、南丰曾巩,知名于江淮间。安石自序所谓“淮之南有贤人焉,曰少述,余得而友之”者也。侔内行峭洁,少许可,不妄戏笑。所居人罕识其面,非其所善,造们弗见,虽邻不与之通。其论曰:“文,气也、君子之气正,众人之气随。行之于身而正者,然后为文,故必见诸行;行不正,则言无以信于世。”故侔之诗严劲简古,自成法度,如其为人。
尝举进士不中,母病且革,颇恨不及见其仕。侔呜咽自誓床下,终身不求是仕进。葬其亲苏州之阳山,庐墓终丧。久之,亲友劝复举进士,皆不听。
侔志节刚果,不为矫激奇诡之行,而气貌足以动人,所至一坐为之凛然。视权幸与善宦者,意若奴隶之,以故不能者相与排毁之。侔闻,自持愈厉,不少降屈。
故相晏殊颇称其才,知制诰唐询、刘敞、钱公辅尤尊礼之。询嘉佑中守苏,表其孝行,赐素帛。又荐之曰:“履道而常其守,处贱而得其安。”敞为扬州,论其贤,以为孝弟,“求之朝廷,吕公著、王安石之流也”。诏以为试秘书郎、扬州州学教授。侔凡五辞,卒不赴。敞守永兴,奏请侔安抚司,亦以病免。英宗即位,知制诰沈遘王陶荐侔及汝阴王回、常秩三人,又不赴。熙宁三年,翰林学士韩维复荐之,以为常州团练推官,又不受命。
侔初罢举进士,穷无所归,天章阁待制王鼎以女妻之,世多称鼎为能好贤。侔贫,自奉俭约,家人化之,妻子相对蔬茹而已,闺门雍雍如也。
1、下列句子中加点词的解释,不正确的一项是()
A. 余得而友之友:以……为友
B. 众人之气随众:很多
C. 颇恨不及见其仕仕:做官
D. 侔初罢举进士初:当初
2、下列各组句子中,分别表明孙侔“不求仕进”和“志节刚果”的一组是()
所居人罕识其面所至一坐为之凛然
论其贤,以为孝弟自持愈厉,不少降屈
非其所善,造们弗见视权幸与善宦者,意若奴隶之
又不受命侔凡五辞,卒不赴
3、下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()
A.孙侔的父亲虽然曾任高官,但很早就去世了。所以孙侔从小由母亲养育教诲,而孙侔很懂事,能哀伤自己是个孤儿并努力学习。
B.孙侔七岁就能写文章了,稍稍长大后,读书能够懂得圣人的深意。和王安石、曾巩一起在江淮间出名,王安石还称赞他的文章写得好。
C.孙侔虽然被晏殊等人高度称赞并多次举荐,但因为母亲临终时他曾在母亲床前发誓终身不求仕进,所以就屡屡推脱了对他的任命。
D.王鼎把女儿嫁给孙侔的行为受到世人的称赞,孙侔的家庭虽然贫困,但妻子、儿女们的生活得很和睦,这从侧面表现了孙侔的贤能。
4、把第Ⅰ卷文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)所居人罕识其面,非其所善,造们弗见,虽邻不与之通。(5分)
译文:
(2)视权幸与善宦者,意若奴隶之,以故不能者相与排毁之。
译文:

题型:阅读理解与欣赏  难度:中档

答案


1、B(众:一般。“众人”指一般人)
2、D(A项分别表明“志节刚果”和“贤”“孝弟”;B项都表明“志节刚果”;C项分别表明“志节刚果”和“不求仕进”)
3、B(王安石并没有称赞主人公文章写得好,原文的意思只是称赞他的贤能)
4、(1)跟他一起居住的人很少有人见到他,不是他认为好的人,即使登门造访,他也不接见,即使离他很近的人,他也不与他们交往。
(2)看待那些权贵和善于做官的人,他内心里就像对待奴隶一样看待他们,因此无法跟他交往的人,就都一起排挤诋毁他。(“罕”“善”“邻”“通”各1分,语意通畅1分)
孙侔的字叫“少述”,他的祖先世世代代都是吴兴人。他的父亲叫孙及,做官做到了尚书都官员外郎。父亲去世时,孙侔才四岁,他就跟着母亲到扬州安家,由母亲来教育他。孙侔虽然年纪尚幼,但已经能够为自己是个孤儿而感到哀伤,并在悲痛的情形下努力学习,七岁时,他就能写文章了。等到稍微长大以后,他在读书的时候就能够理解圣人的深刻用意了,还写了很多文章。庆历、皇祐年间,他与临川人王安石、南风人曾巩一起在江淮一带出了名。王安石曾经在自己的书序中这样写道:淮南有个贤能的人,叫孙少述,我幸而和他交往并交了朋友。孙侔性情刚直,品行高洁,他很少称颂或赞扬他人,为人不苟言笑。跟他住在一处的人很少见到他,他认为不好的那些人,登门拜访他他也不见,即使离他很近的人,他也不会跟这些人交往。他曾经在文章中关于如何作文发过一段议论,他认为:“写文章,关键在于气。君子的气直,而一般人的气比较随意。一个人自身行为端正,写出的文章就必然能行之于世;反之,行为不端正,他的言论就不会被世人接受。”正因为如此,孙侔的诗歌显得严肃刚劲,简约古朴,自成一格,就像他为人处世一样。
孙侔曾经考过进士,但没有考中,而母亲生病将要去世,没看到孙侔做官,感到非常遗憾。孙侔呜咽着跪在母亲床前,他发誓终身不再求仕做官。母亲去世后,他将母亲埋葬在苏州的阳山上,还在坟墓旁盖房安居,一直到守丧结束。过了很久,亲戚朋友劝他重新考取进士,但他一概不听。
孙侔性情刚毅果断,从来没有过矫情过激或奇特诡谲的行为,但他的气质外貌足以打动别人,所到之地,满座的人都因他而恭敬严肃起来。他看待权贵和那些会做官的人,内心就像对待奴隶一样看待他们,因此那些跟他没有交往的人都一起排挤他诋毁他。孙侔听到这些事情,就更加谨慎地保持自己的节操,并未因此而有所屈服和改变。
前任丞相晏殊对他的才能赞赏有加,知制诰唐询、刘敞、钱公辅对他尤其尊重,并以礼相待。嘉佑年间,刘敞镇守苏州时,表彰过他的孝行,赐粮食丝绸给他,还向朝廷推荐他,认为他:“履行道义而坚持操守,身处贫贱而身心安泰。”刘敞主政扬州期间,讨论他的贤能,认为他能孝敬父母友爱兄长,并认为他“与朝廷官员相比,是吕公著、王安石一类的人才”。朝廷曾下诏任命他为试秘书郎、扬州州学教授。孙侔先后推辞了五次,最终没有赴任。刘敞镇守永兴县期间,曾上奏朝廷,让孙侔在安抚司任职,他也因为生病而推辞掉了。宋英宗即位,知制诰沈遘、王陶也曾推荐孙侔和汝阴人王回、常秩三人,他又没有赴任。熙宁三年,翰林学士韩维再次推荐他,让他做常州团练推官,他又没有接受任命。
孙侔当初没有考中进士,后来陷于困厄之境,没有安身之处。再后来,天章阁待制王鼎把自己的女儿嫁给了他,世人都称赞王鼎能够尊重贤能之人。孙侔家里很贫困,自己带头奉行节约之道,家人也受到他的感化,妻子儿女只是吃些简单的蔬菜而已,但是一家人生活在一起却和和睦睦。

据专家权威分析,试题“下面文言文,完成1—5题。孙侔字少述,世吴兴人。父及,仕至尚书都..”主要考查你对  文言文阅读,现代文阅读  等考点的理解。关于这些考点的“档案”如下:

文言文阅读现代文阅读

考点名称:文言文阅读

  • 文言文阅读:

    “文言是指以先秦口语为基础而形成的上古汉语书面语言以及后来历代作家仿古的作品中的语言”。
    文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子、两汉辞赋、史传散文,到唐宋古文、明清八股……都属于文言文的范围。也就是说,文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。  
    文言文在中学课本里的比重很大。要学好文言文,首先,在语言环境中理解字词,不断积累,熟练把握文言句式的应用,在熟读和背诵的基础上,能准确翻译课文,加深课文理解,要有意识的提高自己的文学鉴赏、评价能力。

  • 文言文的考察:

    文言文的考察在“难易程度上”应属于“易”的。通常考察以下几方面:
    1.能正确地理解文言词语的含义。
    2.能正确地将文言语句译成现代汉语。
    3.能理解并归纳文章的主要内容。
    4.能把握作者在文章中表达的思想感情,提高自己的欣赏品味。课内部分只要有针对性的去背就行了。

    三种方法:

    第一,引用原文句子回答;
    第二,摘录原文关键的词语回答;
    第三,用自己的话组织文字回答。
    三种方法,采用第一、二种方法回答的准确率一般会比较高。         

    准确理解词义、翻译句子基本原则:

    是通过解释词语,理解句子的含义。

    首先,必须准确把握文中实词和虚词的含义和用法。
    掌握文言实词,主要从以下四个方面入手:
    一词多义、古今异义(词义的扩大、词义的缩小、词义的转移、感情色彩的变化等)、通假字、词类的活用(名词的活用、动词的活用、形容词的活用、使动用法、意动用法等)。
    虚词着重掌握的有:之、其、而、以、于、则、乃、也、者、乎、然、焉、何、夫、尔等,其中出现频率高更应重点掌握的是:之、其、而、以、于五个。

    其次,要了解文言文中常见的句式及其特点。
    掌握文言文中有别于现代汉语的特殊句式,是文言文阅读所必需的能力。
    文言文中常见的句式有:
    判断句(多用“者”、“也”、“……者……也”、“……者也……”;
    用“非”、“乃”、“悉”、“为”、“则”等,表示某种肯定或否定的判断;
    也有用“是”表判断的)、省略句(省略主语、省略谓语、省略宾语、省略介词或介宾短语)、倒装句(谓语前置、宾语前置、定语后置、状语后置)、被动句(借助于被动词,如“被”、“于”、“为……所……”表示被动;不借助被动词,而在句子意念上表示被动)。
    第三,要掌握文言翻译的原则、方法和步骤。
    翻译文言句子是考试的难点,也是重点。文言翻译的原则是:信(准确、忠实于原文、不歪曲、不遗漏、不随意增减意思。)、达(表意明确、语言通畅)、雅(简明、优美、有文采)。

  • 文言翻译最基本的方法:

    1、留:留就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、书名、官名、国号、年号、度量衡单位、古代专有名词等,翻译时可保留不变。
    2、补:补出省略成分。
    3、删:删去不译的词语。文言中凡是无实在意义,只表语气、停顿、补足音节和舒缓语气等的虚词,都可略去。
    4、换:替换。用现代词汇替换相应的古代词汇。

  • 最新内容
  • 相关内容
  • 网友推荐
  • 图文推荐