崔暹,字季伦,博陵安平人。赵郡公琛镇定州,辟为开府谘议。随琛往晋阳,高祖与语说之,以兼丞相长史。高祖举兵将入洛,留暹佐琛知后事。谓之曰:“丈夫相知,岂在新旧。军戎事-语文
题文
崔暹,字季伦,博陵安平人。赵郡公琛镇定州,辟为开府谘议。随琛往晋阳,高祖与语说之,以兼丞相长史。高祖举兵将入洛,留暹佐琛知后事。谓之曰:“丈夫相知,岂在新旧。军戎事重,留守任切,家弟年少,未闲事宜,凡百后事,一以相属。”握手殷勤,至于三四。 暹亲遇日隆,好荐人士。言邢邵宜任府僚,兼任机密。世宗因以征邵,甚见亲重。言论之际,邵遂毁暹。世宗不说,谓暹曰:“卿说子才之长,子才专言卿短,此痴人也。”暹曰:“子才言暹短,暹说子才长,皆是实事,不为嫌也。”世宗欲遐暹威势,诸公在坐,令暹高视徐步,两人掣裾而入,世宗分庭对揖。暹不让席而坐,觞再行,便辞退。暹前后表弹尚书令司马子如及尚书元羡、雍州刺史慕容献,又弹太师咸阳王坦、并州刺史可朱浑道元,罪状极笔,并免官。其馀死黜者甚众。高祖书与邺下诸贵曰:“崔暹昔事家弟为定州长史,后为吾儿开府谘议,及迁左丞吏部郎,吾未知其能也。始居宪台,乃尔纠劾。咸阳王、司马令并是吾对门布衣之旧,尊贵亲昵,无过二人,同时获罪,吾不能救,诸君其慎之。”高祖如京师,群官迎于紫陌。高祖握暹手而劳之曰:“往前朝廷岂无法官,而天下贪婪,莫肯纠劾。中尉尽心为国,不避豪强,遂使远迩肃清,群公奉法。冲锋陷阵,大有其人,当官正色,今始见之。高欢父子,无以相报。”赐暹良马,使骑之以从,且行且语。暹下拜,马惊走,高祖为拥之而授辔。 高祖崩,未发丧,世宗以暹为度支尚书,兼仆射,委以心腹之寄。暹忧国如家,以天下为己任。世宗车服过度,诛戮变常,言谈进止,或有亏失,暹每厉色极言,世宗亦为之止。 (《北齐书·列传第二十二》) 1.下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是() A.留暹佐琛知后事 知:主持 B.凡百后事,一以相属 属:托付 C.握手殷勤,至于三四殷勤:热情周到 D.两人掣裾而入 掣:牵,拽 2.下列各组句子中,加点的词语意义和用法不相同的一组是() A.吾不能救,诸君其慎之尔其无忘乃父之志 B.高祖书与邺下诸贵曰 彼与彼年相若也,道相似也 C.高祖为拥之而授辔 当横行天下,为汉家除残去秽 D.暹忧国如家,以天下为己任秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧 3.下面六句话分别编为四组,全都表现崔暹被高欢父子信任器重的一组是() ①辟为开府谘议 ②留暹佐琛知后事 ③觞再行,便辞退④高欢父子,无以相报 ⑤马惊走,高祖为拥之而授辔 ⑥暹每厉色极言,世宗亦为之止 A.①②④B.②③④C.①③⑥D.②⑤⑥ 4.下面对文意的解说,不恰当的一项是() A.崔暹受到北齐高欢父子两代皇帝的信任,高祖在认识崔暹不久就因为弟弟高琛无 暇处理事务而委之以重任,让他辅佐弟弟高琛在后方留守。 B.崔暹喜欢推荐人才,被推荐的邢邵在世宗面前诋毁他,他却不计较,认为邢邵说的是事实。因此,他更加受到世宗的器重。 C.崔暹敢于严明执法,处置了一大批高官贵戚,对此,高祖不但没有责备崔暹,反而在给邺下诸位权贵的信中告诫他们要自律谨慎。 D.崔暹以天下为己任,不但对大臣们严明执法,对皇帝的过错也不放过。他对世宗的过错常严肃而无保留地指出,世宗也因此改正。 5.把文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。 (1)卿说子才之长,子才专言卿短,此痴人也。 译文:_______________________________________________________________ (2)暹不让席而坐,觞再行,便辞退。 译文:_______________________________________________________________ (3)往前朝廷岂无法官,而天下贪婪,莫肯纠劾。 译文:_______________________________________________________________ |
答案
1.C 2.B 3.D 4.A 5.(1)您说子才的长处,子才却专门说您的缺点,您真是个痴人啊。 (2)崔暹不让座就坐了下来,敬了两遍酒,便告辞退出。 (3)以前朝廷难道没有法官,可是天下人贪婪,没有谁肯去纠正弹劾。 |
1.C(殷勤:古今异义词,此处作“情意深厚”解) 2.B(给 / 和;A.均表期望语气,相当于“一定”。 C.均为介词,替;D.均为介词,把) 3.D(①“辟为开府谘议”是赵郡公高琛的做法;③“觞再行,便辞退”是崔暹的举动) 4.A(“无暇处理事务”理解错误,原文“未闲事宜”是“不熟悉处理事务”,“闲”通“娴”,娴熟) 5.(1)您说子才的长处,子才却专门说您的缺点,您真是个痴人啊。 (2)崔暹不让座就坐了下来,敬了两遍酒,便告辞退出。 (3)以前朝廷难道没有法官,可是天下人贪婪,没有谁肯去纠正弹劾。 参考译文:崔暹,字季伦,是博陵安平人。赵郡公高琛镇守定州,征召他做开府谘议。他跟随高琛前往晋阳,高祖和他谈话很欣赏他,任命他兼丞相长史。高祖起兵将入洛阳,把崔暹留下来辅佐高琛主持后方的事情,对他说:“大丈夫相知,岂在新旧。军事固然重大,留守责任也不轻,我的弟弟年轻,处理事情不娴熟,后方的所有工作,统统托付给您了。”和崔暹情意恳切地握手,握了三四次。 崔暹越来越被信任厚待,他喜欢推荐人才。说邢邵适合担任府僚,还可以兼管机密。世宗就征召了邢邵,很被亲近器重。可言谈之际,邢邵却诋毁崔暹。世宗不高兴,对崔暹说:“您说子才的长处,子才却专门说您的缺点,您真是个痴人啊。”崔暹说:“子才说我的缺点,我说子才的长处,都是事实,我不会为此对他产生仇怨。”世宗想提高崔暹的威势,有一次诸公在坐,世宗让崔暹眼睛向上看慢步走来,两个人替他拽着衣裾。世宗和崔暹分庭抗礼。崔暹不让座就坐了下来,敬了两遍酒,崔暹便告辞退出。崔暹先后上表弹劾尚书令司马子如、尚书元羡、雍州刺史慕容献,又弹劾太师咸阳王坦、并州刺史可朱浑道元,罪状写得极为详尽,他们都被免去官职。此外被处死贬黜的还有很多。高祖给邺下诸位权贵写信说:“崔暹当初在我弟弟做定州刺史任上办事,后来又做了我儿子的开府谘议,到升任左丞、吏部郎,我还不知道他的才能。如今刚居宪台,就能如此纠正弹劾。咸阳王、司马令都是我作平民时门对门的老朋友,如果讲尊贵亲近,谁也不会超过这二人,可他们却同时获罪,我也不能救,你们众人一定要小心谨慎。”高祖到京城去,众官到紫陌去迎接。高祖握着崔暹的手慰劳说:“以前朝廷难道没有法官,可是天下人贪婪,没有谁肯去纠正弹劾。中尉尽心为国,不怕豪强,就使远近肃清,大臣们奉公守法。冲锋陷阵,大有其人。当官要严谨,如今才见到。我高欢父子,实在没有什么可以报答。”高祖赏赐给崔暹好马,让他骑上跟着走,边走边说话。崔暹下马拜谢,马受惊要跑,高祖为他拦住马并亲自把缰绳递给他。 高祖驾崩,还没有发丧,世宗就任命崔暹为度支尚书,兼仆射,委以心腹重任。崔暹操心国事犹如家事,把天下大事当作自己的责任。世宗车服过度,诛杀无常,言谈举止,也时 有过失,崔暹常常严肃而毫无保留地指出,世宗也因此改正。 |
据专家权威分析,试题“崔暹,字季伦,博陵安平人。赵郡公琛镇定州,辟为开府谘议。随琛..”主要考查你对 文言文阅读,现代文阅读 等考点的理解。关于这些考点的“档案”如下:
文言文阅读现代文阅读
考点名称:文言文阅读
- 文言文阅读:
“文言是指以先秦口语为基础而形成的上古汉语书面语言以及后来历代作家仿古的作品中的语言”。
文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子、两汉辞赋、史传散文,到唐宋古文、明清八股……都属于文言文的范围。也就是说,文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。
文言文在中学课本里的比重很大。要学好文言文,首先,在语言环境中理解字词,不断积累,熟练把握文言句式的应用,在熟读和背诵的基础上,能准确翻译课文,加深课文理解,要有意识的提高自己的文学鉴赏、评价能力。 文言文的考察:
文言文的考察在“难易程度上”应属于“易”的。通常考察以下几方面:
1.能正确地理解文言词语的含义。
2.能正确地将文言语句译成现代汉语。
3.能理解并归纳文章的主要内容。
4.能把握作者在文章中表达的思想感情,提高自己的欣赏品味。课内部分只要有针对性的去背就行了。三种方法:
第一,引用原文句子回答;
第二,摘录原文关键的词语回答;
第三,用自己的话组织文字回答。
三种方法,采用第一、二种方法回答的准确率一般会比较高。准确理解词义、翻译句子基本原则:
是通过解释词语,理解句子的含义。
首先,必须准确把握文中实词和虚词的含义和用法。
掌握文言实词,主要从以下四个方面入手:
一词多义、古今异义(词义的扩大、词义的缩小、词义的转移、感情色彩的变化等)、通假字、词类的活用(名词的活用、动词的活用、形容词的活用、使动用法、意动用法等)。
虚词着重掌握的有:之、其、而、以、于、则、乃、也、者、乎、然、焉、何、夫、尔等,其中出现频率高更应重点掌握的是:之、其、而、以、于五个。其次,要了解文言文中常见的句式及其特点。
掌握文言文中有别于现代汉语的特殊句式,是文言文阅读所必需的能力。
文言文中常见的句式有:
判断句(多用“者”、“也”、“……者……也”、“……者也……”;
用“非”、“乃”、“悉”、“为”、“则”等,表示某种肯定或否定的判断;
也有用“是”表判断的)、省略句(省略主语、省略谓语、省略宾语、省略介词或介宾短语)、倒装句(谓语前置、宾语前置、定语后置、状语后置)、被动句(借助于被动词,如“被”、“于”、“为……所……”表示被动;不借助被动词,而在句子意念上表示被动)。
第三,要掌握文言翻译的原则、方法和步骤。
翻译文言句子是考试的难点,也是重点。文言翻译的原则是:信(准确、忠实于原文、不歪曲、不遗漏、不随意增减意思。)、达(表意明确、语言通畅)、雅(简明、优美、有文采)。文言翻译最基本的方法:
1、留:留就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、书名、官名、国号、年号、度量衡单位、古代专有名词等,翻译时可保留不变。
- 最新内容
- 相关内容
- 网友推荐
- 图文推荐
[高考] 2022 西安电子科技大学《软件工程》大作业答案 (2022-04-25) |
[家长教育] 孩子为什么会和父母感情疏离? (2019-07-14) |
[教师分享] 给远方姐姐的一封信 (2018-11-07) |
[教师分享] 伸缩门 (2018-11-07) |
[教师分享] 回家乡 (2018-11-07) |
[教师分享] 是风味也是人间 (2018-11-07) |
[教师分享] 一句格言的启示 (2018-11-07) |
[教师分享] 无规矩不成方圆 (2018-11-07) |
[教师分享] 第十届全国教育名家论坛有感(二) (2018-11-07) |
[教师分享] 贪玩的小狗 (2018-11-07) |