阅读下列一段文言文,完成7~11题(15分,每小题3分)(陶)侃性聪敏,勤于吏职,恭而近礼,爱好人伦。终日敛膝危坐,阃外多事,千绪万端,罔有遗漏,远近书疏,莫不手答,笔翰如-语文

首页 > 考试 > 语文 > 高中语文 > 文言文阅读/2019-01-15 / 加入收藏 / 阅读 [打印]

题文


阅读下列一段文言文,完成7~11题(15分,每小题3分)
(陶)侃性聪敏,勤于吏职,恭而近礼,爱好人伦。终日敛膝危坐,阃外多事,千绪万端,罔有遗漏,远近书疏,莫不手答,笔翰如流,未尝壅滞。引疏接远,门无停客。常语人曰:“大禹圣者,乃惜光阴,至于众人,当惜分阴,岂可逸游荒醉,生无益于时,死无闻于后,是自弃也。”诸参佐或以谈戏废事者,乃命取其酒器、蒱①博之具,悉投之于江,吏将则加鞭扑。曰“樗蒱者,牧猪奴戏耳!老庄浮华,非先王之法言,不可行也。君子当正其衣冠,摄其威仪,何有乱头养望②自谓宏达邪!”有奉馈者,皆问其所由,若力作所致,虽微必喜,慰赐参倍;若非理得之,则切厉诃辱,还其所馈。尝出游,风人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农殖,家给人足。时造船,木屑及竹头悉令举掌之,咸不解所为,后正会③积雪初晴,听事前余雪犹湿,于是以屑布地。及恒温伐蜀,又以侃所贮竹头作丁装船。其综理微密,皆此类也。        (选自《晋书》)
(注:①蒱:即樗蒱,古代一种赌博游戏。      ②乱头养望正会:用头发蓬乱来博取名望。          ③正会:大年初一聚会致贺。)
7.下列对加点词语解释错误的一项是
A.爱好人伦          品评人物。          
B.阃外多事          阃,国门。阃外,指统兵在外。
C.慰赐参倍          加倍
D.听事前余雪犹湿      听取下级汇报事情
8.对下列句中加点字的意义判断正确的一项是
①远近书疏,莫不手答             ③若非理得之
②引疏接远,门无停客             ④其综理微密,皆此类也
A.①②相同③④不同           B.①②不同③④不同
C.①②相同③④相同           D.①②不同③④相同
9.下列各组中加点虚词的意义和用法相同的一项是
A.①大禹圣者,乃惜光阴
②乃命取其酒器、蒱博之具
B.①诸参佐或以谈戏废事者
②又以侃所贮竹头作丁装船
C.①木屑及竹头悉令举掌之
②及恒温伐蜀
D.①吏将则加鞭扑
②则切厉诃辱
10.都表现陶侃“勤于吏职”的一组是
①阃外多事,千绪万端,罔有遗漏
②远近书疏,莫不手答,笔翰如流,未尝壅滞
③引疏接远,门无停客
④至于众人,当惜分阴
⑤乃命取其酒器、蒱博之具,悉投之于江
⑥木屑及竹头悉令举掌之
A.①③⑤              B.②④⑥
C.①②③              D.④⑤⑥
11.对文意的理解错误的一项是
A.陶侃对手下人“逸游荒醉”,都严加惩处,不但没收他们的酒器和赌博器
具,全部投到江中,而且一一加以鞭打。
B.陶侃反对当时流行的清谈之风,他认为老庄思想浮华,不合先王的礼法之
言,不可实行;也反对那种以不修边幅为高雅的习气。
C.陶侃能廉洁自奉,别人送礼如是劳动所得,礼物轻微也高兴,赏赐加倍;
如是非法所得,便严厉责备并退回原物。
D.陶侃做事极为精细,造船时所剩的锯末和竹头,虽是废物,也让人加以收
管,后来这两样东西都派上了用场。            

题型:阅读理解与欣赏  难度:偏易

答案


7.D
8.B
9.D
10.C
11.A


7.D(“听事”指处理公事、接待宾客的厅堂。在《训俭示康》一文中已学习过,原句是“听事前仅容旋马”。)
8.B(考查辨析一词多义现象的能力。①分条陈述,指公文信函;②疏远,关系不亲密;③道理、原则;④治理)
9.D(考查辨析虚词用法能力。A.①竟、却。②就。B.①因。②用。C.①和。②等到。D中两个“则”意义都为“就”,表示承接关系。)
10.C(考查把握句意能力。“勤于吏职”是行为表现,④只是一种思想认识,⑤⑥不是“勤”的问题,所以④⑤⑥要排除。)
11.A(考察理解文意的能力。A项概括不准确。陶侃不是对手下人一一鞭打,文中明言“吏将则加鞭扑”,“吏将”是官,处治从严,对一般“参佐”则从轻处治,只没收酒器、赌博工具,投之于江。陶侃对手下人是区别对待的。)
【译文】
陶侃性情聪慧敏捷,为官勤恳,恭敬有礼,喜好品评人物。整天严肃端坐处理政事。他统兵在外,事情头绪很多,但没有一件遗忘疏漏;远近所来书信公文,没有不亲笔回信的,下笔如流,笔无停滞。招待或送行有序,门前没有停留等待的人。他常对人说:“大禹是圣人,还十分珍惜时间;至于普通人,则更应珍惜分分秒秒的时间,怎么能够游乐纵酒;生年是对社会没有益处,死了也不被后人记起,这是自己荒废自己啊。”很多手下人有时因为谈论趣事而贻误政事,他就命令收缴他们的酒器和赌博用具,全部投入江中,并对将官处以鞭打,还说:“赌博是放猪的奴仆的游戏,《老子》、《庄子》内容浮华,讲的不是先王合乎礼法的言论,不能那么做。君子应当衣冠严整,要有威仪,怎么能用头发蓬乱来博取名望并自认为前途远大呢?”有人送礼时,他一定要问其所来何处。如果是劳动所得,即使礼轻他也很高兴,并加倍赏赐;如果是非法所得,则严厉责备并退回原物。有一次外出,看见一个人拿一束未熟的稻谷,陶侃问:“你拿他做什么?”那人回答:“在路上看见,就随意拿来。”陶侃大怒说:“你既不种田,又破坏别人的稻子戏耍!”命人将他抓来鞭打。这样,百姓勤于农时,家中充足。造船时,陶侃命令把木屑和竹头都收集起来,人们都不明白原因。后来大年初一聚会时,积雪消融,厅堂前被雪水弄湿,于是用木屑铺洒地面。等到桓温伐蜀的时候,又用陶侃保存的竹头做钉装船。陶侃治理细密,都像这样。

据专家权威分析,试题“阅读下列一段文言文,完成7~11题(15分,每小题3分)(陶)侃性聪敏,..”主要考查你对  文言文阅读,现代文阅读  等考点的理解。关于这些考点的“档案”如下:

文言文阅读现代文阅读

考点名称:文言文阅读

  • 文言文阅读:

    “文言是指以先秦口语为基础而形成的上古汉语书面语言以及后来历代作家仿古的作品中的语言”。
    文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子、两汉辞赋、史传散文,到唐宋古文、明清八股……都属于文言文的范围。也就是说,文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。  
    文言文在中学课本里的比重很大。要学好文言文,首先,在语言环境中理解字词,不断积累,熟练把握文言句式的应用,在熟读和背诵的基础上,能准确翻译课文,加深课文理解,要有意识的提高自己的文学鉴赏、评价能力。

  • 文言文的考察:

    文言文的考察在“难易程度上”应属于“易”的。通常考察以下几方面:
    1.能正确地理解文言词语的含义。
    2.能正确地将文言语句译成现代汉语。
    3.能理解并归纳文章的主要内容。
    4.能把握作者在文章中表达的思想感情,提高自己的欣赏品味。课内部分只要有针对性的去背就行了。

    三种方法:

    第一,引用原文句子回答;
    第二,摘录原文关键的词语回答;
    第三,用自己的话组织文字回答。
    三种方法,采用第一、二种方法回答的准确率一般会比较高。         

    准确理解词义、翻译句子基本原则:

    是通过解释词语,理解句子的含义。

    首先,必须准确把握文中实词和虚词的含义和用法。
    掌握文言实词,主要从以下四个方面入手:
    一词多义、古今异义(词义的扩大、词义的缩小、词义的转移、感情色彩的变化等)、通假字、词类的活用(名词的活用、动词的活用、形容词的活用、使动用法、意动用法等)。
    虚词着重掌握的有:之、其、而、以、于、则、乃、也、者、乎、然、焉、何、夫、尔等,其中出现频率高更应重点掌握的是:之、其、而、以、于五个。

    其次,要了解文言文中常见的句式及其特点。
    掌握文言文中有别于现代汉语的特殊句式,是文言文阅读所必需的能力。
    文言文中常见的句式有:
    判断句(多用“者”、“也”、“……者……也”、“……者也……”;
    用“非”、“乃”、“悉”、“为”、“则”等,表示某种肯定或否定的判断;
    也有用“是”表判断的)、省略句(省略主语、省略谓语、省略宾语、省略介词或介宾短语)、倒装句(谓语前置、宾语前置、定语后置、状语后置)、被动句(借助于被动词,如“被”、“于”、“为……所……”表示被动;不借助被动词,而在句子意念上表示被动)。
    第三,要掌握文言翻译的原则、方法和步骤。
    翻译文言句子是考试的难点,也是重点。文言翻译的原则是:信(准确、忠实于原文、不歪曲、不遗漏、不随意增减意思。)、达(表意明确、语言通畅)、雅(简明、优美、有文采)。

  • 文言翻译最基本的方法:

    1、留:留就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、书名、官名、国号、年号、度量衡单位、古代专有名词等,翻译时可保留不变。
    2、补:补出省略成分。
    3、删:删去不译的词语。文言中凡是无实在意义,只表语气、停顿、补足音节和舒缓语气等的虚词,都可略去。
    4、换:替换。用现代词汇替换相应的古代词汇。
    5、调:调整倒装句句序,按现代汉语习惯句式将其调整过来。
    除了掌握以上的原则和方法,翻译时还必须有步骤:解词——串意——顺句。注:直译即逐字逐字地译。意译即译出大意即可。文言文翻译以直译为主,意译为辅。遇到比喻、借代、引申,直译不通时,用意译。