下列文言句子翻译错误的一项是A.合流屈曲而南,为愚沟。译:汇合的水流弯弯曲曲向南流去,叫做愚沟。B.故远人不服,则修文德以来之;既来之,则安之。译:所以如果远方的人不归-语文

首页 > 考试 > 语文 > 高中语文 > 关联词语/2016-11-29 / 加入收藏 / 阅读 [打印]

题文

下列文言句子翻译错误的一项是
A.合流屈曲而南,为愚沟。
译:汇合的水流弯弯曲曲向南流去,叫做愚沟。
B.故远人不服,则修文德以来之;既来之,则安之。
译:所以如果远方的人不归附臣服,就要采取措施加强文教和德化来使他们归附,已经使他们归附了,就要使他们生活安定。
C.石之铿然有声者,所在皆是也,
译:山石铿锵作响的声音,到处都是。
D.今予遭有道而违于理,悖于事,故凡为愚者,莫我若也。
译:如今我在政治清明时却做出与事理相悖的事情,所以再没有像我这么愚蠢的人了。

题型:单选题  难度:中档

答案

C

石之铿然有声者:山石被敲打时铿锵作响