七月
七月(诗)
希希娅.塔拉里哥(玻利维亚)
孙柏昌 译
夜色陷落、沉沦
它的手,松开了我的灵魂
而今天,死神
在我的房间里游戏着匿隐
昨日的战争
属于他人
今天,隐藏在
我家的所有角落,了无声音
在战争爆发之前
尚未战火纷纷
我渴望有一个角落
乞求一堵墙的庇荫
为了和平宁静
和我的身心
为了我的兄弟姐妹,所有的人
- 最新内容
- 相关内容
- 网友推荐
- 图文推荐
零零教育社区:论坛热帖子
[家长教育] 孩子为什么会和父母感情疏离? (2019-07-14) |
[教师分享] 给远方姐姐的一封信 (2018-11-07) |
[教师分享] 伸缩门 (2018-11-07) |
[教师分享] 回家乡 (2018-11-07) |
[教师分享] 是风味也是人间 (2018-11-07) |
[教师分享] 一句格言的启示 (2018-11-07) |
[教师分享] 无规矩不成方圆 (2018-11-07) |
[教师分享] 第十届全国教育名家论坛有感(二) (2018-11-07) |
[教师分享] 贪玩的小狗 (2018-11-07) |
[教师分享] 未命名文章 (2018-11-07) |