安娜

首页 > 美文 > 诗歌大全/2019-01-30 / 加入收藏 / 阅读 [打印]

娜(诗)

赫思佳.弗列乌顿塔.奥巴多(玻利维亚)

孙柏昌 译

 

 

清新

这个早晨

外面下着雨

安娜,满心欢欣

 

今天是这样的日子

5月19

环绕着

你的内心

 

不要看月光

心底响着尖叫的声音

只有交叉错落的建筑碎片

钢结构的闪光凛凛

此刻,正把你的颈项

剪断

你的红宝石项链

滑落红尘

 

安娜,

此刻,告诉我

你的身体已经分割了

还能否听到我的声音

 

在塔楼的高空

挂着,黄昏

那殷红的霞云

 

 

上帝,还没有为你命名

只是看到了你,仅仅

你已

沉默无音

寂哑于

高天流云

 

而你

已经带着空白的名字

如同笔迹,短促的一点

在你那刚刚开始的世界渲染

 

邪恶

放纵

野蛮

 

话语的碎石

几近空洞、没有骨气的语言

不知道应该如何说

为那儿命名、指点

 

一种怒吼的语言

一种令人遗憾的语言

以一种业已没落的古老的语素

将人们教育规范

上一篇:七月     下一篇:小美人鱼