舍弃

首页 > 美文 > 诗歌大全/2019-01-30 / 加入收藏 / 阅读 [打印]

舍弃(诗)

朱丽娅.卡乌德穆斯(哥伦比亚)

孙柏昌 译

 

多少地方尚一无所知

麻木、空濛

我记得,那些黄昏

恍如坟墓,掩埋了你的身影

此刻,我将用双手

击碎暮色重重

 

当我的灵魂需要快乐放纵

让我的精神不再一片虚空

躺在你的身体上把你戏弄

一刻不离地追随着你

在你悠然散步时,紧贴着一个身影

 

当我已没有时间成为自我

当诉说寂哑在沉默中

那末,那就是我

尽管看起来从来不是,不曾

 

而后

在你身边躺下、陪同

 

已经不会诉说责备,在你的目光中

正在一点点枯萎,我们那崇高的苦痛

你的时间

是让我滋生苦难的血色黎明

不能

因为,此刻

我会尖叫

我会哀鸣

 

我渴望跳出我的魂灵

最终可以在疯狂的奔跑里驰骋

不过,我不能变成

一个飘然而逝的阴影

我不能变成

一块石碑,巍然不动

 

多么奇妙

我是那么自由轻松

上一篇:我沉默     下一篇:在这条宽阔的公路上