春天里的冬天

首页 > 美文 > 散文随笔/2019-01-25 / 加入收藏 / 阅读 [打印]

 亲爱的世界,对于盲目的我

        你是合理的,物质的,请赐我以活力。

        而上帝用厌弃的冷酷的宁静

        把我的灵魂慢慢地治愈。

                              ——阿赫玛托娃(《午夜的缪斯:

                      阿赫玛托娃诗选(第二卷)》李寒译)

 

 

     

        

       今年这个春天好冷

        比冬天还要冬天

 

       近几天来,我一直在伤“寒”

       今天上午10点56分,您一声“亲爱的...”

       又叫得我周身更为寒彻

 

       铁幕已经拉开

       四周是比漆黑还黑的夜

 

       在冷的夜气中,我“瑟缩”地

       做着“小粉红花的梦”——

       “梦见春的到来,梦见秋的到来,

       梦见瘦的诗人将眼泪擦在

       她最末的花瓣上,告诉她秋虽然来,

       冬虽然来,而此后接着还是春,蝴蝶

       乱飞,蜜蜂都唱起春词来了...”

 

       不管您的态度如何,我还是决定——

       以一个炎黄子孙应有的庄重的姿势

       以平和的语调与您讲“防民之口

       甚于防川 水能载舟亦能覆舟”的道理

       尽管您早已“非我族类”

 

       不必害怕自己的所作所为会遭天谴

       我知道,您为虎作伥,助纣为虐

       实在也是屈于淫威出于无奈迫不得已

       对您的“忠于职守”,我表示理解

      (因为,一旦上了贼船,就身不由己)

       我还将请求我的同志和亿万万人民

       对一时误入歧途的您予以宽恕!

 

       如果,您还不知悔改

       继续执意不让我说话

       那我就选择无言的沉默

       而且,连眼珠也不转过去