红字:(中英对照美国经典文学名著)

首页 > 图书 > 教育类图书/2020-06-15 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
红字:(中英对照美国经典文学名著)

红字:(中英对照美国经典文学名著)

作者:霍桑(美)

开 本:16开

书号ISBN:7506813904

定价:28.0

出版时间:2006-01-01

出版社:中国书籍出版社

红字 内容简介

这部小说是19世纪美国浪漫主义作家霍桑的长篇小说。小说以两百多年前的殖民地时代的美洲为题材,但揭露的却是19世纪资本主义发展时代美国社会法典的残酷、宗教的欺骗和道德的虚伪。主人公海斯特被写成了崇高道德的化身。她不但感化了表里不一的丁梅斯代尔,同时也在感化着充满罪恶的社会。它不仅是美国浪漫主义小说的代表作,同时也被称作是美国心理分析小说的开创篇。本书是小说的英汉对照版。

红字 目录

The Prison—Door 狱门

The Market—Place 市场

The Recognition 认出

The Interview 相见

Hester at Her Needle 赫斯特的针线活

Pearl 珠儿

The Governor’s Hall 州长的大厅

The Elf-Child and the Minister 小精灵和牧师

The Leech 医生

The Leech and His Patient 医生和他的病人

The Interior of a Heart 内心

The Minister’s Vigil 牧师的夜出

Another View of Hester 赫斯特的另一面

Hester and the Physician 赫斯特和医生

Hester and Pead 赫斯特和珠儿

A Forest Walk 林中漫步

The Pastor and His Parishioner 牧师和他的教民

A Flood of Sunshine 阳光普照

The Child at the Brook—Side 溪边的小女孩

The Minister in a Maze 困惑不解的牧师

The New England Holiday 新英格兰的节日

The Procession 行进的队伍

The Revelation of the Scarlet Letter 新出现的红A字

Conclusion 终结

红字 节选

The Prison-Door

THRONG of bearded men, in sad-colored garments and gray,

steeple-crowned hats, intermixed with women, some wearing hoods,

and others bareheaded, was assembled in front of a wooden

edifice, the door of which was heavily timbered with oak, and

studded with iron spiks.

The founders of a new colony, whatever Utopia of human

virtue and happiness they might originally project, have

invariably recognized it among their earliest practical

necessities to allot a portion of the virgin soil as a cemetery,

and another portion as the site of a prison. In accordance with

this rule, it may safely be assumed that the forefathers of

Boston had built the first prison-house, somewhere in the

vicinity of Cornhill, almost as seasonably as they marked out the

first burial-ground, on Isaac Johnson's lot, and round about his

grave, which subsequently became the nucleus of all the

congregated sepulchres in the old church-yard of King's Chapel.

Certain it is,that, some fifteen or twenty years after the

settlement of the town, the wooden jail was already marked with

weather-stains and other indications of age, which gave a yet

darker aspect to its beetle-browed and gloomy front. The rust on

the ponderous iron-work of its oaken door looked more antique than

anything else in the new world. Like all that pertains to crime,

it seemed never to have known a youthful era. Before this ugly

edifice, and between it and the wheel-track of the street, was a

grass-plot, much overgrown with burdock, pig-weed, apple-peru,

and such unsightly vegetation,which evidently found something

congenial in the soil that had so early borne the black flower of

civilized society, a prison. But, on one side of the portal, anti

rooted almost at the threshold, was a wild rose-bush, covered,

in this month of June, with its delicate gems, which might be

imagined to offer their fragrance and fragile beauty to the

prisoner as he went in, and to the condemned criminal as he came

forth to his doom,in token that the deep heart of Nature could

pity and be kind to him.

This rose-bush, by a strange chance, has been kept alive in

history; but whether it had merely survived out of the stern old

wilderness, so long after the fall of the gigantic pines and oaks

that originally overshadowed it--or whether, as there is fair

 1/2    1 2 下一页 尾页

外语 英语读物 英汉对照

在线阅读