本科翻译教学研究

首页 > 图书 > 教育类图书/2020-06-15 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
本科翻译教学研究

本科翻译教学研究

作者:彭萍

开 本:16开

书号ISBN:9787511725325

定价:65.0

出版时间:2015-04-01

出版社:中央编译出版社


一、从词和短语的层面看语内翻译在语际翻译中的重要性及对翻译教学的启示
二、从句式结构层面看语内翻译在语际翻译中的重要性及对翻译教学的启示
三、从文化层面看语内翻译在语际翻译中的重要性及对翻译教学的启示
第四节 语篇语境认知与翻译教学
一、翻译中语篇语境认知的重要性
二、语篇语境认知与翻译教学
 

第十章 专门用途英语(esp)翻译教学
一、esp翻译教学与普通翻译教学的关系
二、翻译教学的原则
三、esp翻译教学的内容
四、esp翻译教师的素质
 

第十一章 思考与展望-以翻译教学的生态哲学视角为例
**节 生态哲学和生态教育学概述
第二节 翻译教学的生态哲学视角:思考与展望
一、翻译教学与自然
二、翻译教学与社会
三、翻译教学中的自身与他人
四、翻译教学中的自身发展
 

参考文献
后 记


 

 

本科翻译教学研究 作者简介

彭萍,获北京大学博士学位,现任北京外国语大学副教授,研究方向为:英美文学、翻译学、翻译教学、英语教学。已出版专著《伦理视角下的中国传统翻译活动研究(2008)》、《实用商务文体翻译(英汉双向)》(2008)、《实用英汉对比与翻译(英汉双向)》(2009)、《实用旅游英语翻译(英汉双向)》(2010)、《翻译伦理学》(2013),出版译著《旋转的螺丝钉》之《奥特朗托城堡》(2004)、《西方艺术史论名著—版画插图丢勒游记》(2004)、《中国五岳》(合译)、《20世纪视觉艺术》(2007)、《中国通史(明清卷)》(英译,2014)等,在CSSCI期刊、北大中文核心期刊和省级期刊发表论文数十篇,主编《实用语篇翻译(英汉双向)》(2014)、《全国公共英语等级考试教程(第四级)》(2006)以及“我的心灵藏书馆系列丛书”(25部英语经典原著导读与注释丛书),参编教材、参译词典多部,包括《商务英语阅读》、《西方学术精华概论》、《朗文高阶英汉双解词典》、《剑桥高阶英汉双解词典》、《牛津现代英汉双解大词典》、《朗文高级英语应试词典》等。

本科翻译教学研究

 2/2   首页 上一页 1 2

外语 英语专项训练 翻译

在线阅读