中英人名地名的特点与翻译
中英人名地名的特点与翻译作者:胡芳毅 开 本:16开 书号ISBN:9787564136086 定价:38.0 出版时间:2012-07-01 出版社:东南大学出版社 |
中英人名地名的特点与翻译 内容简介
在翻译实践中,我们往往遇到人名、地名的翻译问题,包括中国人名、地名的英译与西方人名、地名的汉译。《中英人名地名的特点与翻译》试图解决这些问题。本书相当大一部分是本书作者们在长期学习中的积累,如中国地名的翻译、人名和地名的缩略形式等,所以,本书应该有其独到之处。本书由胡芳毅、熊欣主编。
中英人名地名的特点与翻译 目录
1 中国人名的特点和译法 1.1 中文姓名英译中的混乱 1.2 中国人名的构成特征及文化内涵 1.2.1 中国人名的命名特征 1.2.2 中国汉民族姓氏来源 1.2.3 中国人名的构成特征 1.2.4 中国人名中所包含的文化底蕴 1.3 中国人名英译的基本原则 1.3.1 音译原则——直接采用汉语拼音 1.3.2 意译原则 1.3.3 音译加注原则 1.3.4 音意结合原则 1.3.5 “英文名+姓”的原则 1.3.6 缩写原则 1.3.7 威妥玛注音原则(约定俗成原则)——主要以港澳台为主 1.3.8 民族姓名发音拼写翻译原则 1.3.9 文学作品及典故中人名翻译原则 1.3.10 对应意翻译原则 1.3.11 三地人名翻译中的异同 1.4 结语 2 中文地名的特点与翻译 2.1 中国地名的特点 2.1.1 地名通名 2.1.2 地名专名 2.1.3 地名与文化 2.1.4 易错的地名 2.1.5 常见的韦氏中国地名及英文中国地名 2.1.6 西藏、新疆、内蒙古以外的地方的少数民族语
外语 英语专项训练 翻译
在线阅读
- 最新内容
- 相关内容
- 网友推荐
- 图文推荐
零零教育社区:论坛热帖子
[高考] 2022 西安电子科技大学《软件工程》大作业答案 (2022-04-25) |
[家长教育] 孩子为什么会和父母感情疏离? (2019-07-14) |
[教师分享] 给远方姐姐的一封信 (2018-11-07) |
[教师分享] 伸缩门 (2018-11-07) |
[教师分享] 回家乡 (2018-11-07) |
[教师分享] 是风味也是人间 (2018-11-07) |
[教师分享] 一句格言的启示 (2018-11-07) |
[教师分享] 无规矩不成方圆 (2018-11-07) |
[教师分享] 第十届全国教育名家论坛有感(二) (2018-11-07) |
[教师分享] 贪玩的小狗 (2018-11-07) |