三重奏

首页 > 图书 > 文学小说/2020-05-11 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
三重奏

三重奏

作者:巴布诺·蒙托亚著

开 本:其他

书号ISBN:9787550725607

定价:45.0

出版时间:2018-06-01

出版社:深圳市海天出版社有限责任公司

三重奏 本书特色

《三重奏》是巴布洛•蒙托亚2016年出版的散文诗集。由《旅行者》、《线条》和《节目单》三个篇章组成,由此取名《三重奏》。整部作品收录了作者30年来创作的短篇作品二百余则。这些作品可以看成散文诗,也可以叫做微型故事。 每篇作品以一位人物名称为题,有神话人物、旅行家、画家、与音乐家、哲学家、文学家、科学家……作者站在名人角度假借他们的口吻去品味人生、抒发情怀。通过《三重奏》,让我们了解一位当代拉美年青作家眼中的各国文化。 这部散文集是一部现实与虚幻混杂的文学作品,同时也是无数则不同文化间跨时空的对话。作者早年曾是名音乐家,对声音情有独钟,作品细腻的表达将散文诗歌、短篇小说融为一体,就像作者穿越时空演绎的一曲三重奏。 巴布洛•蒙托亚在一次媒体采访中曾经表达了出版《三重奏》的一个原因: “之前(得罗慕洛•加拉戈斯奖前)创作更为自由,更好,压力小一些。以前的压力都来自作品本身,是纯艺术的压力,但是现在我的压力还来自读者,他们期待地想要知道我要写什么样的作品。”

三重奏 内容简介

《三重奏》是巴布洛?蒙托亚2016年出版的散文诗集。由《旅行者》、《线条》和《节目单》三个篇章组成,由此取名《三重奏》。整部作品收录了作者30年来创作的短篇作品二百余则。这些作品可以看成散文诗,也可以叫做微型故事。 每篇作品以一位人物名称为题,有神话人物、旅行家、画家、与音乐家、哲学家、文学家、科学家……作者站在名人角度假借他们的口吻去品味人生、抒发情怀。通过《三重奏》,让我们了解一位当代拉美年青作家眼中的各国文化。 这部散文集是一部现实与虚幻混杂的文学作品,同时也是无数则不同文化间跨时空的对话。作者早年曾是名音乐家,对声音情有独钟,作品细腻的表达将散文诗歌、短篇小说融为一体,就像作者穿越时空演绎的一曲三重奏。 巴布洛?蒙托亚在一次媒体采访中曾经表达了出版《三重奏》的一个原因: “之前(得罗慕洛?加拉戈斯奖前)创作更为自由,更好,压力小一些。以前的压力都来自作品本身,是纯艺术的压力,但是现在我的压力还来自读者,他们期待地想要知道我要写什么样的作品。”

三重奏 作者简介

作者:巴布洛•蒙托亚(Pablo Montoya)
1963年出生,哥伦比亚作家。早年曾学习音乐,之后毕业于波哥大圣托马斯大学语言哲学系,巴黎第三大学西班牙及拉丁美洲研究方向硕士,博士。2015年蒙托亚凭借小说《三段不光彩的人生》夺得“第十九届罗慕洛•加拉戈斯奖”,成为继加西亚•马尔克斯、曼努埃尔•梅西亚巴列霍、费尔南多•巴列霍和威廉•欧斯皮纳之后哥伦比亚第五位得此殊荣的作家。
巴布洛•蒙托亚的作品体裁多样,创作小说、故事、散文诗、散文、文学评论等,是哥伦比亚同时代比较全面的一位作家。他在作品中喜欢使用短句,语言表达精准优美,所以他的作品也有“文学艺术品”的美誉。蒙托亚的这种写作风格与行文节奏在所有作品中都有体现。作家打破语言表达常规格局,从而赋予了作品诗一般的意境。他的作品目前在哥伦比亚很受推崇,社会认可度高。

作者获得的其他奖项作者:巴布洛•蒙托亚(Pablo Montoya) 1963年出生,哥伦比亚作家。早年曾学习音乐,之后毕业于波哥大圣托马斯大学语言哲学系,巴黎第三大学西班牙及拉丁美洲研究方向硕士,博士。2015年蒙托亚凭借小说《三段不光彩的人生》夺得“第十九届罗慕洛•加拉戈斯奖”,成为继加西亚•马尔克斯、曼努埃尔•梅西亚巴列霍、费尔南多•巴列霍和威廉•欧斯皮纳之后哥伦比亚第五位得此殊荣的作家。 巴布洛•蒙托亚的作品体裁多样,创作小说、故事、散文诗、散文、文学评论等,是哥伦比亚同时代比较全面的一位作家。他在作品中喜欢使用短句,语言表达精准优美,所以他的作品也有“文学艺术品”的美誉。蒙托亚的这种写作风格与行文节奏在所有作品中都有体现。作家打破语言表达常规格局,从而赋予了作品诗一般的意境。他的作品目前在哥伦比亚很受推崇,社会认可度高。 作者获得的其他奖项 1993年 哥伦比亚 〝赫尔曼•巴尔加斯" 全国故事创作大赛 一等奖(Concurso Nacional de Cuento “Germán Vargas” ) 1999年 作品集《旅行者》获批法国国家图书中心(Centro Nacional del Libro de Francia)奖学金 2000年 作品《居民》获“安蒂奥基亚作家奖”(Premio Autores Antioqueños) 2008年获批哥伦比亚文化部文学资助项目 2005年,2007年,2012年曾多次夺得麦德林市政府艺术创作奖,文学创作奖学金等多项奖励。 译者:黎妮, 博士,大连外国语大学西葡语系西班牙语教师,曾任哥伦比亚麦德林孔子学院中方院长。翻译作品有《椿树》,收录于《匆匆半生路》(2015年);参与翻译《战败者见闻录》(2017年); 编辑并参与翻译《新诗掠影:五个中国诗人》(2017年)。

 1/2    1 2 下一页 尾页

文学 中国现当代随笔

在线阅读