翻译家村上春树

首页 > 图书 > 文学小说/2020-05-11 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
翻译家村上春树

翻译家村上春树

作者:田建国

开 本:32开

书号ISBN:9787532768387

定价:35.0

出版时间:2015-04-01

出版社:上海译文出版社

翻译家村上春树 本书特色

适读人群 :广大读者   在国内,众人皆知村上春树是一位优秀的作家,然而他同时还是一位造诣精深、翻译成就斐然的翻译家。在日本,村上春树是名气很大的文学尤其是美国文学翻译家,曾将卡佛、菲茨杰拉德、卡波蒂等重要作家的作品译成日文出版发行。《翻译家村上春树》多方位、多层次地叙述和介绍了村上春树的翻译观、翻译实践及经验,并对他的翻译名篇之一——雷蒙德·卡佛的短篇小说《收藏家》的日译文本进行了点评和介绍,以拓展和加深读者对他的全面了解和认知。

翻译家村上春树 内容简介

对于村上春树而言,创作和翻译,是相辅相成、相得益彰的,翻译为创作提供养分,创作使翻译更加灵动。因此,把“小说家村上春树”和“翻译家村上春树”合二为一,才是一个完整的村上春树。
田建国编著的这本《翻译家村上春树》以靠前手资料为依据详尽阐述了村上春树的翻译观,讲述了村上春树的翻译实践,介绍了村上春树的翻译成果,并对村上春树的翻译名篇之一、美国作家卡佛的《收集》进行了教科书式的点评,建立起村上作为小说家和翻译家的立体造像,拓展和加深了读者对他的全面了解和认知。全书语言亲切,讲述精彩,充满了知识点,就像一股清泉独辟蹊径地流入了中国的日本文学研究领域,填补了村上春树乃至日本文学研究及翻译研究领域的空白。

翻译家村上春树 目录

引子
上部 理论篇
一 翻译的动机
二 创作与翻译
三 原文本
四 译者与翻译
五 译文本
六 转译和复译
中部 实践篇
一 村上与柴田元幸的合作
二 村上作品的英译者和英译本
三 村上翻译美国文学
四 村上翻译《麦田里的守望者》
五 村上翻译卡佛
下部 “Collectors”诸文本的对比阅读与点评
一 作品“Collectors”
二 读者村上与译者村上、阅读与翻译、原著与译作
三 村上日译文本与柴田日译文本
四 几点说明
五 对比阅读与点评
结束语
主要参考资料和引用资料

翻译家村上春树 作者简介

田建国,男,译审,1959年生于江苏省南京市,1982年1月,毕业于上海外国语大学(日本语专业),文学学士学位。曾供职于日本海外经济协力基金(现日本靠前协力机构,从事日本政府对华日元贷款业务)、中国驻日本国大使馆(二秘)、日本东京广播公司北京支局(媒体从业)、中国技术进出口总公司(贷款业务部副总经理等)、中技靠前招标公司(日元贷款业务总监兼总裁办主任和第七业务部总经理)、中之杰高技术投资发展有限公司(副总经理)等。现任上海国大建设集团有限公司副总裁。主要著、译作品二十余种。

翻译家村上春树

文学

在线阅读

  • 最新内容
  • 相关内容
  • 网友推荐
  • 图文推荐