翻译家巴金研究
翻译家巴金研究作者:向洪全 开 本:16开 书号ISBN:9787309118070 定价:35.0 出版时间:2016-01-01 出版社:复旦大学出版社 |
翻译家巴金研究 本书特色
巴金深谙外语,掌握得相当好的外语有英文、法文、德文、俄文、日文和世界语等。他翻译了王尔德的《快乐王子集》和美国进步作家柏克曼的《狱中记》等,翻译*多的就是俄国作品,如普希金等的《叛逆者之歌》(诗集),屠格涅夫的《父与子》《处女地》《散文诗》等,高尔基的《回忆托尔斯泰》《回忆屠格涅夫》《草原集》,赫尔岑的《往事与随想》等。向洪全编*的《翻译家巴金研究》通过解析巴金的翻译生涯,展示了作为翻译家的巴金的伟大建树。
翻译家巴金研究 目录
绪言 巴金翻译思想概述**章 引论:追梦少年第二章 理想的基石 ——安那其主义理论的译述 **节 概说 第二节 克鲁泡特金理论著作翻译 第三节 柏克曼理论著作译介第三章 战斗的手段与经验 ——民主革命实践经验的译述 **节 概说 第二节 革命者传记的译介 第三节 革命运动史话的译介 第四节 革命文学的翻译第四章 理想的另种表现 ——世界语作品的翻译 **节 概说 第二节 世界语戏剧的翻译 第三节 世界语小说的翻译 第四节 世界语翻译作品的编辑第五章 理想的延宕 ——抗日救亡的救国共鸣 **节 概说 第二节 反法西斯文学作品的译介 第三节 反法西斯画册的编辑 第四节 母语创作中的爱国救亡第六章 一个理想的童话 ——王尔德作品的翻译 **节 概说 第二节 政治与道德审美 第三节 艺术审美 第四节 从“理想”而至“理念”第七章 理想的渐行渐隐 ——一九四九年年末一九六。年代初的翻译 **节 概说 第二节 顺时应势,挖掘旧有“人选” 第三节 旧有内涵,“新社会”的阐释第八章 余音绕梁 ——且圆未圆的半世纪“随想”梦 **节 概说 第二节 半途入手:《家庭的戏剧》的翻译 第三节 折回开始:《往事与随想》(一)的翻译 第四节 未竟的梦结束语主要参考文献后记翻译家巴金研究 作者简介
向洪全,重庆工商大学外语学院讲师,担任英汉翻译、英汉语言对比等课程的教学工作,主要从事文学翻译实践与译学研究,学术论文见于《中国翻译》、《翻译季刊》(香港)等刊物,迄今为止在上海译文出版社、台湾联经出版事业公司等社出版独译/主译文学译*十部。
文学 文学理论
在线阅读
- 最新内容
- 相关内容
- 网友推荐
- 图文推荐
零零教育社区:论坛热帖子
[高考] 2022 西安电子科技大学《软件工程》大作业答案 (2022-04-25) |
[家长教育] 孩子为什么会和父母感情疏离? (2019-07-14) |
[教师分享] 给远方姐姐的一封信 (2018-11-07) |
[教师分享] 伸缩门 (2018-11-07) |
[教师分享] 回家乡 (2018-11-07) |
[教师分享] 是风味也是人间 (2018-11-07) |
[教师分享] 一句格言的启示 (2018-11-07) |
[教师分享] 无规矩不成方圆 (2018-11-07) |
[教师分享] 第十届全国教育名家论坛有感(二) (2018-11-07) |
[教师分享] 贪玩的小狗 (2018-11-07) |