华兹华斯抒情诗选:插图本

首页 > 图书 > 文学小说/2020-05-11 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
华兹华斯抒情诗选:插图本

华兹华斯抒情诗选:插图本

作者:(英)威廉·华兹华斯(William W

开 本:24cm

书号ISBN:9787561385630

定价:58.0

出版时间:2016-09-01

出版社:陕西师范大学出版社

华兹华斯抒情诗选:插图本 本书特色

《华兹华斯抒情诗选(插图修订本)(精)》主要选取了英国*名诗人威廉·华兹华斯非常擅长的牧歌以及抒情性短歌,尤其是一些脍炙人口的名篇佳作。华兹华斯不尚奇幻,以其宁静的沉思和富于想象力的风格将诗写得真挚自然,亲切质朴。既注重自然的可感性而着意捕捉细节,又从人们的日常生活中开挖感情宝藏,以取得新鲜感和奇迹般的效果。
华兹华斯的作品丰富了英国诗歌本来就已相当可观的宝库,影响了拜伦 雪莱、济慈等年轻一代的浪漫主义诗人,以及远在大西洋彼岸的美国诗人布赖恩特和弗罗斯特。

华兹华斯抒情诗选:插图本 内容简介

NULL

华兹华斯抒情诗选:插图本 目录

序诗椋鸟之死(一支歌谣)为将来离校而作舟中晚唱怀念科林斯题登山小路旁的座位“报时的钟在敲,我得去了”可怜的苏珊在梦想夜景坎伯兰的老乞丐写给我妹妹布莱克大娘和哈里·吉尔她眼神狂乱*后一头羊我们是七个管猎犬的老西蒙·李“从山后吹来一阵大旋风”山楂树写于早春的诗行写给父亲们看的逸事安德鲁·琼斯“我爱在风狂雨骤的夜晚”劝和答转守为攻诗行:记重游葳河沿岸之行从前有个男孩“阵昏沉蒙住了我心灵”“她住在人迹罕到的路边”“我有过阵阵莫名的悲痛”采坚果丹麦王子露丝两个四月之晨泉水露西·葛雷爱伦·欧文“她沐了三年阵雨和阳光”致M.H.鹿跳泉两个懒散的牧童瀑布和野蔷薇歌:为漂泊的犹太人而作七姐妹没孩子的父亲心爱的羔羊玛格丽特的悲苦被遗弃者“我曾在海外的异乡漫游,洞穴中写下的诗行露易莎水手的母亲艾丽丝·菲尔几个乞丐致蝴蝶致杜鹃“每当我看见天上的彩虹”颂诗:忆幼年而悟永生(永生颂)麻雀窝致云雀“世上*美的一切中,有我爱人”三月绿雀致雏菊致雏菊致蝴蝶预见决心与自立徒步远足“我想到:是什么使伟大的国家驯服”致睡眠“世俗叫我们受不了;无论早或迟”“月亮啊,你多悲哀地爬上天穹”“船舶远远近近散布在海面上”有感于威尼斯共和国的覆亡“太阳早己下山”在威斯敏斯特桥上作于加莱附近的海滨“这是美好的黄昏,宁静而晴朗”致杜桑·卢维杜尔伦敦,一八○二写于伦敦,一八。二年九月“修女不会因修院的斗室愁闷”作于某城堡致一位高地姑娘未访亚罗“开始她是欢乐的精灵”小小燕子花天职颂劝诫“我独自游荡,像一朵孤云”紫杉树忠诚孤独的收割人哀歌“对,这是山峦的深沉回声”水鸟诗行个英国人有感于瑞士的屈服八。六年十一月诉说纺车之歌“噢,夜莺啊,你这个生灵”悼诗览美丽的图画有感个三岁孩子的特征你的光辉若确实来自于苍天我蓦然一乐,就急得像风一样初访亚罗雷奥德迈娅作于一个出奇壮观而美丽的傍晚小支流追思在剑桥的国王学院教堂致——致云雀“冷冷的夜半露珠还没有”“别小看十四行;评论家蹙额皱眉”“只有诗人知道作诗时的辛苦”对四季的寻思“你怎么默不作声?你的爱竟是”“这些好山谷保全了多少树”诗人和笼中的斑鸠亚美尼亚公主的爱情岩石上的樱草“空气芬芳宁静,有露水的潮气”在坎伯兰海岸的一个高处“不管有没有道路,只顾往前走”“若充满苦乐的伟大世界”致一位儿童爱利瀑山谷闻詹姆斯·霍格去世有感即赋夜思温德米尔湖边的孀妇“听听这只画眉呀!阴雨中早来的”昨天的傍晚,他带着蔑视在对抗”可怜的罗宾让雄心勃勃的诗人去攻占人心”弯新月,爱神的一颗星”“对!你漂亮”“我的女士啊,你美好笑容”“高高在上的夜之女王多美丽”“读者,别了!这是我*后几句话”华兹华斯生平简表后记又记序诗 椋鸟之死 (一支歌谣) 为将来离校而作 舟中晚唱 怀念科林斯 题登山小路旁的座位 “报时的钟在敲,我得去了” 可怜的苏珊在梦想 夜景 坎伯兰的老乞丐 写给我妹妹 布莱克大娘和哈里·吉尔 她眼神狂乱 *后一头羊 我们是七个 管猎犬的老西蒙·李 “从山后吹来一阵大旋风” 山楂树 写于早春的诗行 写给父亲们看的逸事 安德鲁·琼斯 “我爱在风狂雨骤的夜晚” 劝和答 转守为攻 诗行:记重游葳河沿岸之行 从前有个男孩 “阵昏沉蒙住了我心灵” “她住在人迹罕到的路边” “我有过阵阵莫名的悲痛” 采坚果 丹麦王子 露丝 两个四月之晨 泉水 露西·葛雷 爱伦·欧文 “她沐了三年阵雨和阳光” 致M.H. 鹿跳泉 两个懒散的牧童 瀑布和野蔷薇 歌:为漂泊的犹太人而作 七姐妹 没孩子的父亲 心爱的羔羊 玛格丽特的悲苦 被遗弃者 “我曾在海外的异乡漫游, 洞穴中写下的诗行 露易莎 水手的母亲 艾丽丝·菲尔 几个乞丐 致蝴蝶 致杜鹃 “每当我看见天上的彩虹” 颂诗:忆幼年而悟永生(永生颂) 麻雀窝 致云雀 “世上*美的一切中,有我爱人” 三月 绿雀 致雏菊 致雏菊 致蝴蝶 预见 决心与自立 徒步远足 “我想到:是什么使伟大的国家驯服” 致睡眠 “世俗叫我们受不了;无论早或迟” “月亮啊,你多悲哀地爬上天穹” “船舶远远近近散布在海面上” 有感于威尼斯共和国的覆亡 “太阳早己下山” 在威斯敏斯特桥上 作于加莱附近的海滨 “这是美好的黄昏,宁静而晴朗” 致杜桑·卢维杜尔 伦敦,一八○二 写于伦敦,一八。二年九月 “修女不会因修院的斗室愁闷” 作于某城堡 致一位高地姑娘 未访亚罗 “开始她是欢乐的精灵” 小小燕子花 天职颂 劝诫 “我独自游荡,像一朵孤云” 紫杉树 忠诚 孤独的收割人 哀歌 “对,这是山峦的深沉回声” 水鸟 诗行 个英国人有感于瑞士的屈服 八。六年十一月 诉说 纺车之歌 “噢,夜莺啊,你这个生灵” 悼诗 览美丽的图画有感 个三岁孩子的特征 你的光辉若确实来自于苍天 我蓦然一乐,就急得像风一样 初访亚罗 雷奥德迈娅 作于一个出奇壮观而美丽的傍晚 小支流 追思 在剑桥的国王学院教堂 致—— 致云雀 “冷冷的夜半露珠还没有” “别小看十四行;评论家蹙额皱眉” “只有诗人知道作诗时的辛苦” 对四季的寻思 “你怎么默不作声?你的爱竟是” “这些好山谷保全了多少树” 诗人和笼中的斑鸠 亚美尼亚公主的爱情 岩石上的樱草 “空气芬芳宁静,有露水的潮气” 在坎伯兰海岸的一个高处 “不管有没有道路,只顾往前走” “若充满苦乐的伟大世界” 致一位儿童 爱利瀑山谷 闻詹姆斯·霍格去世有感即赋 夜思 温德米尔湖边的孀妇 “听听这只画眉呀!阴雨中早来的” 昨天的傍晚,他带着蔑视在对抗” 可怜的罗宾 让雄心勃勃的诗人去攻占人心” 弯新月,爱神的一颗星” “对!你漂亮” “我的女士啊,你美好笑容” “高高在上的夜之女王多美丽” “读者,别了!这是我*后几句话” 华兹华斯生平简表 后记 又记 信息

 1/2    1 2 下一页 尾页

文学 外国诗歌

在线阅读

  • 最新内容
  • 相关内容
  • 网友推荐
  • 图文推荐