英诗华章-英汉双语版
英诗华章-英汉双语版作者:傅浩 开 本:32开 书号ISBN:9787511726681 定价:48.0 出版时间:2015-06-01 出版社:中央编译出版社 |
英诗华章-英汉双语版 本书特色
英国堪称诗歌大国,名家辈出,众星璀璨。本书以抒情诗为重点,拣择39位诗人的88首诗作,上自英国“诗歌之父”乔叟,下迄晚近的优秀诗人奥登、狄兰·托马斯、菲利浦·拉金、谢默斯·希内,中经玄学诗、古典派、浪漫派不同风格、不同流派*有影响和代表性的作品,提纲挈领,大致反映了英国抒情诗发展的基本脉络。每篇诗歌中英文对照,前有作者介绍,后有详明的注释和评析,便于读者深入理解本义及各诗人的独特风格、韵味。书末附有六篇译诗杂谈,是编者数十年读诗、译诗的经验之谈。 本书从初版、二版,至今已历二十余载,其间译者不断修改,磨砺,在词采的修润及译诗手法上日趋完善,亦可从中见出译笔风格的前后变化。本书除适合一般英语和诗歌爱好者阅读欣赏外,还可作为大专院校本科以上英语语言文学和文学翻译专业教学参考读物。
英诗华章-英汉双语版 内容简介
傅浩先生在当今的英诗翻译界用力*勤,用心*专,每译一集,务须达到朗朗上口、辞意兼善的境地,方才罢手。因而,本书应该说既可供一般诗歌爱好者赏析之用,也可以作为学习英语诗歌的极好的入门书。
英诗华章-英汉双语版 目录
初版小引
再版前言
第三次增订说明
geoffrey chaucer
杰弗里·乔叟
balade
巴拉德
walter ralegh
沃尔特·罗利
the nymphs reply to thesheepheard
山野村姑答牧童
edmund spenser
埃德蒙·斯宾塞
lyke as a huntsman afterweary chace
正像猎人在疲惫的追逐之后
one day i wrote her namevpon the strand
有一天我在沙滩上写她的名字
i saw in secret
我暗中瞧见
christopher marlowe
克里斯托弗·马娄
the passionate sheepheardto his loue
多情牧童致情人
william shakespeare
威廉·莎士比亚
who will beleeue my versein time to come
在未来有谁会相信我的诗行
shall i comparethee to a summers day
可否把你比做夏季一天
when in disgracewith fortune and mens eyes
当我时运乖蹇,遭人白眼
john donne
约翰·但恩
the baite
诱饵
a valediction: forbiddingmourning
赠别:不许伤悲
the funerall
葬礼
batter my heart,three-person’d god
砸烂我的心,三位一体的上帝
a hymne to god the father
天父上帝赞
ben jonson
本·琼森
the shadow
影子
slow, slow, fresh fount
慢,慢,清泉
robert herrick
罗伯特·赫里克
to the virgins, to makemuch of time
劝处女,珍惜时间
to electra
致伊莱克特拉
on himselfe
自挽
love me little, love melong
爱我少些,爱我久些
george herbert
乔治·赫伯特
the pulley
滑轮
john milton
约翰·弥尔顿
on his blindness
哀失明
on his deceased wife
梦亡妻
andrew marvell
安德鲁·马韦尔
to his coy mistress
致羞怯的女友
the mower to theglo-worms
割草人致萤火虫
alexander pope
亚力山大·蒲柏
ode on solitude
隐居颂
william blake
威廉·布雷克
never pain to tell thylove
不要试图告诉你爱人
holy thursday [i]
神圣星期四(一)
holy thursday [ii]
神圣星期四(二)
the sick rose
病玫瑰
robert burns
罗伯特·彭斯
of a' the airts the windcan blaw
在风吹到的所有方向里
a red red rose
一朵红红的玫瑰
o, wert thou inthe cauld blast
哦,假如你在那寒风里
william wordsworth
威廉·渥兹渥斯
my heart leaps up
我的心就跳起
she dwelt amongthe untrodden ways
她住在鸽河源泉近旁
a slumber did my spiritseal
酣睡曾将我灵魂封存起
samuel taylor coleridge
塞缪尔·泰勒·柯尔律治
time, real and imaginary:an allegory
真实和想象的时间:一个寓言
george gordon, lord byron
乔治·戈登·拜伦勋爵
when we two parted
我俩分手的时节
so we’ll go no more a-roving
那我们就不再闲游
percy bysshe shelley
珀西·比希·雪莱
mutability
无常
ozymandias
奥西曼迭斯
to—
有赠
john keats
约翰·济慈
ode on a grecian urn
希腊古瓮颂
bright star
明星
文学 外国诗歌
在线阅读
- 最新内容
- 相关内容
- 网友推荐
- 图文推荐
[高考] 2022 西安电子科技大学《软件工程》大作业答案 (2022-04-25) |
[家长教育] 孩子为什么会和父母感情疏离? (2019-07-14) |
[教师分享] 给远方姐姐的一封信 (2018-11-07) |
[教师分享] 伸缩门 (2018-11-07) |
[教师分享] 回家乡 (2018-11-07) |
[教师分享] 是风味也是人间 (2018-11-07) |
[教师分享] 一句格言的启示 (2018-11-07) |
[教师分享] 无规矩不成方圆 (2018-11-07) |
[教师分享] 第十届全国教育名家论坛有感(二) (2018-11-07) |
[教师分享] 贪玩的小狗 (2018-11-07) |