约翰.克里斯托夫-全译本-中译经典文库.世界文学名著-全译本

首页 > 图书 > 文学小说/2020-05-12 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
约翰.克里斯托夫-全译本-中译经典文库.世界文学名著-全译本

约翰.克里斯托夫-全译本-中译经典文库.世界文学名著-全译本

作者:罗曼

开 本:32开

书号ISBN:9787500124399

定价:55.0

出版时间:2010-05-01

出版社:中国对外翻译出版公司

约翰.克里斯托夫-全译本-中译经典文库.世界文学名著-全译本 本书特色

  《世界文学名著·中译经典文库:约翰·克利斯朵夫(全译本)》描写了克利斯朵夫奋斗的一生。克利斯朵夫正直善良,嫉恶如仇。他出生在德国莱茵河畔的一个音乐世家,对音乐有着很高的天赋,很小就进入了音乐殿堂。但他不愿以音乐来逢迎权贵,受到世人的迫害,后被迫逃亡法国。然而法国也一样腐败、虚伪,让他大为失望。但他并不沉沦,孤身抗争。后因卷入工人运动而流亡瑞士。在人生的坎坷中,他始终没放弃对美好艺术的追求,终成世界级的大音乐家。

约翰.克里斯托夫-全译本-中译经典文库.世界文学名著-全译本 内容简介

《中译经典文库·世界文学名著-约翰·克利斯朵夫(全译本)》,小说描写了一位德国音乐天才成长的过程和与命运抗争的一生,刻画了一位充满矛盾和不协调的性格,满怀生命热情却遭到敌对世界攻讦的艺术家形象,反映了整整一代具有人文理想、追求光明与自由的知识分子艰难的成长历程。

约翰.克里斯托夫-全译本-中译经典文库.世界文学名著-全译本 目录

译本序
**卷 黎明
**部
第二部
第三部

第二卷 清晨
**部 约翰·米歇尔之死
第二部 奥托
第三部 蜜娜

第三卷 青春
**部 于莱之家
第二部 莎冰
第三部 阿达

第四卷 反抗
**部 流沙
第二部 失落
第三部 解脱
作者和影子的对话

第五卷 市场
**部
第二部

第六卷 安东妮蒂
第七卷 楼中
**部
第二部

第八卷 女友
第九卷 燃荆
**部
第二部

第十卷 新生
**部
第二部
第三部
第四部
别了约翰·克利斯朵夫
后序
后记

约翰.克里斯托夫-全译本-中译经典文库.世界文学名著-全译本 节选

  “瞧!你是为写而写。你写,是要做一个大音乐家,是要人家叫好。你自高自大,胡说八道,所以受到惩罚了……瞧!要在音乐上自高自大、弄虚作假,总是要受到惩罚的。音乐需要谦虚、老实。要不然,还算什么音乐呢?那是在欺骗上帝,不把上帝放在眼里,而上帝给了我们这么好听的音乐,是要我们说真话!说老实话的。”  他看出了孩子很难过,想拥抱拥抱他。但克利斯朵夫气得扭过头去;有好几天,他都在赌气。他恨高弗烈特——虽然他在心里翻来覆去要说服自己:“他是一头蠢驴!他什么都不懂,不懂!祖父比他高明多了,祖父不是说我的音乐很好吗?”——但在内心深处,他知道还是舅舅说得对;于是高弗烈特的话深深地印在他的心里:他因为说了假话而觉得惭愧。  因此,他虽然心里老是积怨难消,愤愤不平,但现在写乐曲的时候,总会想起舅舅来;一想到高弗烈特看了会怎么说,他往往脸红得把写好的东西撕掉。好不容易把没有撕掉的作成了一支曲子,自己觉得还有不够老实的地方,就小心在意地藏了起来,生怕舅舅的批评会毫不留情;如果高弗烈特对他作的一支曲子只是说了一声“这支还不太难听……我还喜欢……”那他就会受宠若惊。  有时,为了不服气,他也会搞鬼,把大艺术家的作品说成是他自己的,万一高弗烈特说他不喜欢,他就高兴得不得了。但高弗烈特并不觉得心虚理亏。看见克利斯朵夫开心得手舞足蹈围着他转,他也开心地笑了;不过他还是回到他那句老话:“也许写得很好,但是没有意思。”——他从来不愿意听在家里开的小型音乐会。不管音乐多好,他一听就打呵欠,显得呆头呆脑、烦闷无聊的样子。不一会儿,他受不了,又偷偷地溜之大吉。他老是说:  “你瞧,孩子,你在屋子里写的都不是音乐。屋子里的音乐好比房间里的太阳。要到野外去呼吸好上帝的新鲜空气,才听得到音乐。”  他老谈到上帝,因为他很虔诚。这一点和克拉夫特父子不同,他们心里并不信教,却偏偏要在斋日不吃肉。  忽然,不知道为什么,梅希奥改了主意。他不但赞成祖父把克利斯朵夫乘兴之作编成一册,而且使孩子大为惊讶的是,他花了几个晚上把底稿誊了两三份。若是有人问起来,他就煞有介事地答道:“我们等着瞧吧……”或者是笑着搓搓手,胳臂使劲摸摸孩子的头,好像是逗着他玩,再不然就快快活活地打他几屁股。克利斯朵夫不喜欢这种亲热法;不过他看得出父亲是真开心,但不知道什么缘故。  梅希奥和祖父往往交头接耳,秘密交谈。一天晚上,克利斯朵夫大为意外地听说,他,克利斯朵夫,把他的《童年喜作》献给莱奥波德大公爵殿下了。原来梅希奥打听过公爵是否乐意接受这微薄的敬意,公爵欣然俯允了。于是梅希奥得意洋洋地宣布,不能错过片刻时间,马上动手:**,正式呈请公爵殿下接受献礼:——第二,出版作品;——第三,组织音乐会使作品为人所知。  梅希奥和约翰·米歇尔商量来,商量去。有两三个晚上,他们争论得很激烈,但是不准别人打扰。梅希奥写草稿。老爷爷高声提意见。好像在念台词。有时他们找不到字,非常恼火,甚至拍起桌子来。  然后,他们把克利斯朵夫叫来,要他面对桌子坐下,手里拿一枝笔,父亲坐在右边,祖父坐在左边;老人念一个字,孩子写一个字,但他一点也听不懂,因为他写每一个字都很吃力,梅希奥又在他耳边大叫,加上老爷爷每个字都强调,结果克利斯朵夫只听见每一个字的声音,却听不懂字的意思。老爷爷也一样激动。他坐不住,就在房里走来走去,比手画脚有声有色,还时时刻刻来看孩子写的字;克利斯朵夫因为背后有两个大人的眼睛盯着他,反而吓得心慌意乱,张口结舌,笔管也拿不牢,眼睛也看不清,笔画有时太多,有时写对了又模糊不清——于是梅希奥就大叫:约翰·米歇尔也生气——只好从头来过,还要再从头来;好不容易不出差错地写完了一页,忽然在纸上掉下一滴墨水——于是前功尽弃,大人揪他的耳朵,又不许他哭,怕眼泪沽湿了信纸——结果,听写还要从**行开始;他简直以为这一辈子也写不完了。  *后,苦尽甘来;约翰·米歇尔背朝着壁炉,把信再念了一遍,高兴得声音都发抖了,而梅希奥仰面躺在长椅子上,两眼望着天花板,摇头摆脑,冒充行家,也在品尝这封信的风味。  ……

 1/2    1 2 下一页 尾页

小说 世界名著 欧洲

在线阅读

  • 最新内容
  • 相关内容
  • 网友推荐
  • 图文推荐