巴金译文集:红花集

首页 > 图书 > 文学小说/2020-05-21 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
巴金译文集:红花集

巴金译文集:红花集

作者:迦尔洵

开 本:32开

书号ISBN:9787533954758

定价:38.0

出版时间:2019-01-01

出版社:浙江文艺出版社

巴金译文集:红花集 本书特色

《红花集》是俄罗斯作家迦尔洵的短篇小说集,收录了《红花》《一件意外事》及《癞虾蟆和玫瑰花》等8篇作品。其中《红花》描写了一个狂人,用尽努力毁掉一朵罂粟花,只为了拯救人类。在终于摘得红花之后,疯人也停止了心跳,为别人的幸福献出了自己的生命。《红花》表现了向往自由、为消灭社会的邪恶势力而献身的精神。《信号》讲述了谢明和邻人瓦西里的故事。邻人为了反抗和宣泄不满,撬了火车车轨,而谢明发现后为了及时补救,用鲜血染红布料来警示即将前来的火车。同《红花》一样,《信号》中的主人公也完成了自我牺牲,是人道主义精神的高度体现。《癞虾蟆和玫瑰花》讲述了一朵玫瑰逃过了癞虾蟆的捕食,被姐姐摘下献给早夭的弟弟的故事。这朵玫瑰虽然在凋谢前被摘了下来,但它却觉得这是充满意义的,因为它的采摘,凝聚着姐姐对弟弟深沉的爱意。

巴金译文集:红花集 内容简介

屠格涅夫、托尔斯泰、契诃夫推崇有加的“不知名”作家
迦尔洵是屠格涅夫、托尔斯泰、契诃夫推崇有加的“不知名”作家,对巴金产生了重大影响。《红花集》收录了《红花》《一件意外事》及《癞虾蟆和玫瑰花》三个短篇小说集,共八篇短篇小说,皆是是备受俄国文学巨匠称赞的人道主义作家迦尔洵震撼之作。

巴金一生难以摆脱的巨大影响
巴金一九二二年就曾翻译过迦尔洵的《信号》,他说:“三十年后(即五十年代初)我以同样激动的心情第二次翻译它。我爱它超过爱自己的作品。我在那里找到自己的思想。它是我的老师,我译出的作品都是我的老师,我翻译首先是为学习。”“那么翻译《信号》就是学习人道主义吧。我这一生很难摆脱迦尔洵的影响,我经常想起他写小说写到一半忽然埋头痛哭的事,我也常常在写作中和人物一同哭笑。”

重新出版,丰富内容
这次出版,本书以1997年人民文学出版社《巴金译文全集》中的本作品为底本,初审在此底本基础上进行了修改,删除了原版中的序,增加了迦尔洵小像、《信号》俄版木刻插图、巴金手稿、部分中译本书影等图片内容,还增补了周立民先生撰写的出版说明。
“以一身来担人间苦的小说家”,作品中的“博爱和人道”“非战与自我牺牲”的思想值得关注。——
鲁迅

“从您登上文坛的*天起,我便注视着您——一位不容置疑的、独具一格的、有才气的人。我留心您的创作活动,您的近作《战争与人》(遗憾的是未见续篇)照我看来,使您*终在开始写作的青年作家中确立了首屈一指的地位。这一看法列夫·托尔斯泰伯爵也是赞同的……”——屠格涅夫

“三十年后(即五十年代初)我以同样激动的心情第二次翻译它。我爱它超过爱自己的作品。我在那里找到自己的思想。它是我的老师,我译出的作品都是我的老师,我翻译首先是为学习。”“那么翻译《信号》就是学习人道主义吧。我这一生很难摆脱迦尔洵的影响,我经常想起他写小说写到一半忽然埋头痛哭的事,我也常常在写作中和人物一同哭笑。”——巴金

巴金译文集:红花集 目录

001 红花
035 信号
057 一件意外事
095 军官和勤务兵
127 癞虾蟆和玫瑰花
143 阿塔勒亚·卜林塞卜斯
161 并没有的事
173 旅行的蛙
185 译后记
187 一 《红花》
189 二 《一件意外事》
192 三 《癞虾蟆和玫瑰花》
199 附录
201 《巴金译文全集》第六卷代跋(节选)

巴金译文集:红花集 作者简介

迦尔洵(1855—1888),俄国作家。迦尔洵以短篇小说见长,其小说情节并不复杂,鲜明的主题、生动的心理描写和独特的叙事角度是其创作的特色。主要作品有《四天》《胆小鬼》《艺术家》《棕榈》《红花》《偶然事件》等。巴金(1904-2005):原名李尧棠,字芾甘,中国作家、翻译家、社会活动家。生于四川成都一个封建官僚家庭里,五四运动中接受民主主义和无政府主义思潮,并在这种思想的影响下开始了他个人的反封建斗争。1923年巴金离家赴上海、南京等地求学,从此开始了他长达半个世纪的文学创作生涯。
他的代表作包括长篇小说《寒夜》,“激流三部曲”《家》《春》《秋》;短篇小说《神》《鬼》;散文《随想录》,等等。
他的译作包括《木木集》《家庭的戏剧》《红花集》《草原故事》《文学写照》《夜未央》《狱中记》《迟开的蔷薇》《秋天里的春天》《散文诗》等。

巴金译文集:红花集

 1/2    1 2 下一页 尾页

小说 作品集

在线阅读