巴比伦何其遥

首页 > 图书 > 文学小说/2020-05-22 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
巴比伦何其遥

巴比伦何其遥

作者:(爱尔兰) 约翰斯顿

开 本:32开

书号ISBN:9787222069015

定价:28.0

出版时间:2011-09-01

出版社:云南人民出版社


到了50年代,爱尔兰社会又有了很大的改观,除了政府领导层的更换之外,年轻的一代接替了那些为民族独立作出贡献的老一代,一批新的作家也成长起来。他们大都在二三十年代出生,没有老一辈革命理想的束缚。特别是二次大战后,欧洲和北美洲社会的迅速变化,使更多的人把目光转向世界。他们中间不少人到国外——英国、美国、欧洲大陆和非洲去寻找他们的事业。布赖恩。穆尔(Brian Moore,1921—1999)是这一时期典型的爱尔兰小说家。他生活在国外,但意识到自己民族的根,把爱尔兰的背景和世界的前景看得一样重要。这个时期小说的另一特点是强调个人和揭示人物的内心世界。如埃德娜·奥布赖恩(Edna 0’Brien)的小说就着重描写人物与传统的家庭观念和教育的决裂,以及在现实面前要做出抉择的心态。人物经过反思、怀旧,*后怀着痛苦的心情回到儿童时代所生活的故土。探索自我的小说还有约翰·麦加恩(John McCahern)的小说《警察局生涯》(The Barracks)。50年代后的作家不像老一辈作家期望通过历史寻求答案,或是借助历史使问题显得更清晰,他们并不认为探索历史有什么现实意义。如朱莉娅.奥费朗(Julia 0’Faolain)的《墙壁里的女人》(Women inthe Wall,1975)就并不是传统意义上的历史性小说,而是通过一个混乱的社会,表现人物的心态,探索长期存在于人类本性中的那些似非而是的东西。
当代爱尔兰小说家的境况要比35年前的条件好得多,而且他们也取得了很大的成绩:首先,他们可以更集中地、忠实地、直率地表现人的情感,反映人类错综复杂的本性,而不必过多地顾虑它的性质和社会后果;其次,基于对人类本性无论在哪一个阶段都无多大改变的认识,他们对过去采取了更加怀疑的态度;再者,作家采用了更加活泼的创作形式和手法:零散的结构、不连贯的历史、幻想和幻觉——一切乔伊斯以后小说家的手法都用上了;*后,也是*重要的一点,他们无论在人物、背景、主题、隐喻等方面,都摆脱了狭隘的地方主义而面向世界。这都说明当代爱尔兰小说已迈出了新的一步,正在健康地向前发展。
爱尔兰文学,特别是爱尔兰文艺复兴时期以来的作品早就被中国人民所喜爱,如叶芝、辛格、格雷戈里夫人的作品在20世纪20年代就被鲁迅、茅盾、郭沫若介绍到中国来。其中格雷戈里夫人的《月出》不仅被学习英语的学生搬上舞台,而且在30年代还被改编成中国话剧《三江好》在国内上演,给抗日斗争的中国人民很大的鼓舞。解放后,奥凯西的剧本也被翻译成中文介绍给中国读者。近年来,中国学者对乔伊斯、贝克特的研究也越来越深入,这说明中国的文学爱好者对爱尔兰文学的持久兴趣。
现在云南人民出版社把一套《爱尔兰文学丛书》献给大家,其中包括《爱尔兰民间故事选编》、《奥凯西戏剧选》、《王尔德唯美主义作品选》、《萧伯纳戏剧集》、《贝克特选集》、《乔伊斯诗歌·剧作·随笔集》、《叶芝抒情诗选》等,相信这些经典一定会引起广大读者更广泛的兴趣。

巴比伦何其遥 节选

因着我大小是个军官、而且还是一位绅士的缘故,他们就把我的笔记本、钢笔、墨水和稿纸交还给我,所以我在等待之余还可以写点什么。并非出于什么原因,我对活着的人一个也不喜欢。除了屈指可数的几个小时之外,我几乎没有未来,这一事实似乎并没有过度地烦扰我。毕竟,无论前途在哪里,对我而言同样都是不可预知的。于是,在那些打发时光的日子里,陪伴我的只有过去发生的一切。而在这一连串不可靠的记忆中,我可以用自己的语言任意杜撰所发生的事情中有哪些是值得记录的。这里没有空间让你沉思或者给你希望,哪怕只是做个美梦。很奇怪,我想我就喜欢这样。
我已经和父母中断了联系。对于其他人,当一切都结束时他们有足够的时间与父母取得联系;但对我而言,这一切已成定局。为尊贵的国王陛下服务!为什么要因为这该死的战争,而延长他们将不可避免地感受到的痛苦呢?这痛苦可以要人的命,然而到那时,就像我一样,死亡对他们来说也许是一件好事——我们的心不用再为陛下流血了。
很明显,他们是顾及我高贵的地位才会对我毕恭毕敬,然而却又对此秘而不宣,之所以这样做肯定是唯恐我发火——心存邪念的人是多么可怕啊!
格伦丁宁少校一直没在身边,有此等福气我由衷地感激。如今他再也无法使我成为一个真正的男子汉了,但我猜他是不会为此而彻夜不眠的。每当想到这儿,我总要情不自禁地赞美他。
到目前为止进攻仍在继续着。在一片悲凉的土地上,耸立着一座被层层叠叠的树木覆盖着的小山,那种景象只有在梦里的家乡才能够见到。还有一座农场,以及一排无顶小屋,原本默默无闻之地如今却成为万众瞩目的焦点。对许多人而言,无论他是英雄还是懦夫、是主人还是奴隶,这里都是世界的尽头。毫无疑问,无论是谁,在这里都将经历风雨——一场绵延不绝、罪恶的春雨。
随军牧师不时地来采访我。昨天,他还给我看了戴在他那法兰绒长袍下的金色十字架——十字架似乎是嵌进了斜在他胸前的黑乎乎的胸毛里。
“你有信仰吗?”他问道。
他看上去煞有介事,而在措词上则显得更老于世故。他提问时有些局促不安,发出的声音就像是在问一个不太礼貌的问题。
“我从来没有认真想过这个问题。”
“也许现在该想想了。”
我希望他尽快消失。我过去不想、现在就更不想作激烈的思想斗争了,只有那些无事可做的人才有此等闲情逸致。
“牧师,现在谈这个问题恐怕为时已晚。信仰是安慰那些活人的,和我这个行之将死的人有什么关系呢!”
“可你还活着。”
“法律意义上是如此。”
“也许能宽宥……”
“我很宽慰的,谢谢你。我……我一直想知道你为什么……你知道的,你……”我伸出手来摸了摸他的领圈,“是的,你们这些传达上帝福音的使者,似乎使我们这些惧怕死亡的人能获得一丝满足。到上帝那儿去享受快乐吧。在上帝出现之前,让我们唱一首歌吧!我知道这样做是不对的,但这首歌是在这残酷的战场上写的,我将乐意奉献一曲。

 4/5   首页 上一页 2 3 4 5 下一页 尾页

小说 外国小说

在线阅读

上一篇:北地爱情-小文艺.口袋文库     下一篇:繁华落尽