世界经典名著:野性的呼唤.杰克·伦敦小说精选

首页 > 图书 > 教材教辅/2020-10-03 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
世界经典名著:野性的呼唤.杰克·伦敦小说精选

世界经典名著:野性的呼唤.杰克·伦敦小说精选

作者:杰克·伦敦

开 本:32开

书号ISBN:9787511727114

定价:

出版时间:2020-04-01

出版社:中央编译

世界经典名著:野性的呼唤.杰克·伦敦小说精选 内容简介

本书看点 兰登书屋推荐20世纪百部杰出英文小说。世界三大短篇小说巨匠杰克·伦敦代表作品集,一部关于坚强生命的旷世赞歌。 名家名译 杭州师范大学石雅芳教授、河北省翻译协会副会长雨宁经典译本。 经典完美呈现 本书用纸高端、印刷环保、装帧精美、版式疏朗字号大,全书搭配国际大师珍贵原版插图,以完美的制作呈现经典,相信会给你带来非常好的阅读体验。 名社打造 中央编译出版社是全国百佳出版社,是一家中央级专业翻译出版社。 名家推荐 本套世界文学名著,选用名家的全译本,并配有精美的国际大师插图,在内容和形式上,将营造很好的阅读体验。这在国内的名著出版工作中,是非常难得的。 ——国际翻译界大奖“北极光”杰出文学翻译奖得主 许渊冲

世界经典名著:野性的呼唤.杰克·伦敦小说精选 目录

寂静的雪野?? 1

为赶路的人干杯?? 12

北方的奥德赛?? 23

有伤疤的人?? 58

女人的刚毅?? 70

老头子同盟?? 84

热爱生命?? 101

意??外?? 122

黄金谷?? 143

马普希的房子?? 163

有麻风病的顾劳?? 186

强者的力量?? 203

一块牛排?? 218

野性的呼唤?? 237

??[一]??进入荒野?? 237

??[二]??棍棒与犬牙法则?? 248

??[三]??原始兽性的支配?? 256


世界经典名著:野性的呼唤.杰克·伦敦小说精选 节选

寂静的雪野 “卡门支持不了两天啦。”梅森吐出一块冰,愁闷地打量着这个可怜的畜生,然后把它那只脚放到他嘴里,咬掉在它脚趾中间结得很牢的冰块。 干完了这件事,他把它推到一边,说道:“我从来没见过一条狗,取了这样一个怪里怪气的名字,还会中用的。它们总是一天天衰弱下去,给沉重的负担压死。你看那些名字取得比较得体的狗吧,譬如说卡西亚,西瓦什,或者哈斯基吧,它们出过毛病没有?没有,老兄!你瞧苏克姆,它……” 唿的一下,那只精瘦的畜生猛地跳起来,它的雪白牙齿差一点没咬中梅森的咽喉。 “你想咬我吗?”他用狗鞭的柄,对着它耳朵后面,狠狠打了一下,那条狗立刻倒在雪地里,轻轻地哆嗦着,从它的牙齿上滴下黄色的口涎。 “我是说,你瞧瞧苏克姆——它多么精神。我敢打赌,不出这个星期,它一定会吃掉卡门的。” “我敢跟你另外打一个相反的赌,”马尔穆特.基德把放在火上化冻的面包翻了个面,说道,“不等我们走到头,我们也一定会把苏克姆吃掉的。你的意见怎么样,露丝?” 这个印第安女人往咖啡里放下一块冰,让沫子沉下去,她瞧了瞧马尔穆特.基德,瞧了瞧她丈夫,又瞧瞧那几条狗,可是没有回答。这种事一看就明白了,用不着回答。眼前还有两百英里没开辟过的路,粮食勉强够吃六天,狗吃的东西一点也没有了,当然没有别的办法。两个男人同一个女人围着火,开始吃起少得可怜的午饭。那几条狗仍旧套着皮带卧着,因为这是午间休息,它们瞧着人一口一口地吃,非常嫉妒。 “从明天起,不吃中午饭了,”马尔穆特.基德说,“我们得好好留神这些狗——它们变得凶起来了。它们一有机会,就会一下子把人扑倒的。” “从前,我也当过美以美教会的主席,还在主日学校教过书呢。”梅森文不对题地说完这句话之后,就只顾望着他那双热气腾腾的鹿皮靴出神,直到听见了露丝给他斟咖啡的声音才惊醒过来。“谢谢上帝,我们总算还有不少茶!先前在田纳西州,我亲眼看见茶树长大。现在,只要有人给我一只热乎乎的玉米面包,我还有什么舍不得的呢!露丝,别担心,你不会挨饿很久了,也不用再穿鹿皮靴了。” 那个女人听到他这样说,愁容就消散了,她眼睛里流露出对她的白种丈夫的一片深情——他是她见到的**个白种男人,也是她认识的男人里**个对待女人比对待畜生或者驮兽要好一点的男人。 “是的,露丝,”她的丈夫接着说,他说的是只有他们自己才懂的一种混杂切口,“等到我们把事情料理完了,就动身到‘外面’去。我们要坐着白人的小船,到盐海里去。是的,那片海坏透了,凶透了——浪头像一座座大山似的,总是跳上跳下。而且,海又那么大,那么远,真远啊——你在海上,得过十夜,二十夜,甚至四十夜”——他用手指头比画着,计算着日子——“一路都是海,那么坏的海。然后,你到了一个大村子,那儿有很多很多的人,多得跟明年夏天的蚊子一样。那儿的房子呀,嘿,高极啦——有十棵,二十棵松树那么高。嘿,真棒!” 说到这里,他说不下去了,像求救似的望了马尔穆特.基德一眼,然后费力地比着手势,把那二十棵松树,一棵接一棵地叠上去。马尔穆特.基德含着快活的讥诮神情微微一笑,可是露丝却惊奇而快活地睁大了眼睛。她虽然半信半疑,觉得他多半在说笑话,可是他那份殷勤的确也使得这个可怜的女人感到高兴。 “然后,你走进一只——一只箱子里,噗!你就上去啦。”他做了个比喻,把他的空杯子向上一抛,然后熟练地把它接住,喊道,“噼!你又下来了。嘿,伟大的法师!你到育空堡,我到北极城——相距有二十五夜的路程——全用长绳子连着——我拿着绳子的一头——我说:‘喂,露丝!你好吗?’——你说:‘你是我的好丈夫吗?’——我说:‘是呀。’——你又说:‘烘不出好面包了,没有苏打粉了。’——于是我说:‘到贮藏室找找看,在面粉下面,再会。’你找了一下,找到了很多苏打粉。你一直在育空堡,我还在北极城。嘿,法师可真了不起呀!” 露丝听着这个神话,笑得那么天真,引得那两个男人都哈哈大笑起来。可是,狗打起架来了,这些关于“外面”的神话也给打断了,等到乱吼乱咬的狗给拉开以后,她已经把雪橇捆扎停当,一切就绪,准备上路了。 “走!秃子!嘿!走啊!”梅森灵巧地挥动着狗鞭,等到套在笼头里的狗低声号叫起来,他把雪橇舵杆向后一顶,就使雪橇破冰起动了。接着,露丝赶着第二队狗也出发了,留下帮着她开动的马尔穆特.基德押着*后的一队。基德虽然身体结实,有一股蛮劲,能够一拳打倒一头牛,可是却不忍心打这些可怜的狗,他总是顾惜它们,这对于一个赶狗的人来说,的确是少有的——不,他甚至一看到它们受的苦,就几乎要哭出来。 “来,赶路吧,你们这些可怜的脚很疼的畜生!”他试了几次,雪橇却开动不起来,不由唠叨了两句。不过他的耐心到底没有白费,尽管这群狗都疼得呜呜地叫,它们仍旧急忙赶上了它们的伙伴。 他们一句话也不谈,艰苦的路程不容许他们浪费精力。世上*累的工作,莫过于在北极一带开路了。如果谁能用不说话作为代价,在这样的路上风吹雨打地度过一天,或者在前人开过的路上走下去的话,他就算很幸运了。 的确,在让人心碎的劳动中,开路是*艰苦的了。你走一步,那种大网球拍似的雪鞋就会陷下去,直到雪平了你的膝盖。然后你还要把腿提上来,得笔直地提,只要歪了几分,你就会倒霉。你必须把雪鞋提得离开雪面,再向前踏下去,然后把你的另一条腿笔直地提起半码多高。头一次干这种事的人,即使幸而没有把两只雪鞋绊在一块儿,摔倒在莫测深浅的积雪里,也会在走完一百码之后,累得精疲力竭;如果谁能一整天不给狗绊着,他一定会在爬进被窝的时候,感到一种谁也不能了解的心安理得而又自豪的心情;至于在这种漫长的雪路上一连走了二十天的人,就是神仙见了,也要对他表示钦佩。

 1/2    1 2 下一页 尾页

中小学教辅 工具书

在线阅读

  • 最新内容
  • 相关内容
  • 网友推荐
  • 图文推荐