鲸歌学生文库小王子(视频导读版)/鲸歌学生文库

首页 > 图书 > 教材教辅/2020-10-03 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
鲸歌学生文库小王子(视频导读版)/鲸歌学生文库

鲸歌学生文库小王子(视频导读版)/鲸歌学生文库

作者:【法】圣-埃克苏佩里

开 本:其他

书号ISBN:9787220108631

定价:

出版时间:2017-02-01

出版社:四川人民出版社有限公司

鲸歌学生文库小王子(视频导读版)/鲸歌学生文库 本书特色

适读人群 :7-10岁 从法语翻译过来的版本,文字简洁优美,又蕴含着淡淡的忧伤。

鲸歌学生文库小王子(视频导读版)/鲸歌学生文库 内容简介

《小王子》是法国作家圣—埃克苏佩里流传很广,被译介文字很多的一部作品。也是他作品中比较独特的一篇,是一本“为大人们写的童活故事”。作者在这本书中,通过一个从别的星球上来的小王子的经历,说出了自己对社会上不同类型的大人的看法和批评,提出了一些发人深思的问题。由于作者当时所处的环境和遭遇(如:他的祖国被法西斯蹂躏,他的同行好友先后牺牲,他所写的《战斗飞行员》一书,在客观上批评了导致抗战失败的法国军政当局,因而受到了某些人的攻击……),圣—埃克苏佩里在这本书中所抒发的感情就难免带有明显的忧伤情调,故事结尾,把小王子的消失描写成“像是死去了的样子”就是一个例证。然而作者并没有失望,他相信小王子还活着,并且还可能再回来的。这个故事之所以被广为流传,大概也是因为焦虑中的现代人内心其实是渴望一种简单纯洁的感情的。

鲸歌学生文库小王子(视频导读版)/鲸歌学生文库 目录

目录

Chapter 01 /001
Chapter 02 /007
Chapter 03 /015
Chapter 04 /021
Chapter 05 /027
Chapter 06 /033
Chapter 07 /039
Chapter 08 /045
Chapter 09 /051
Chapter 10 /055
Chapter 11 /063
Chapter 12 /067
Chapter 13 /071
Chapter 14 /079
Chapter 15 /085
Chapter 16 /091
Chapter 17 /095
Chapter 18 /101
Chapter 19 /105
Chapter 20 /109
Chapter 21 /115
Chapter 22 /125
Chapter 23 /129
Chapter 24 /133
Chapter 25 /139
Chapter 26 /145
Chapter 27 /155
《小王子》读后引导 似懂非懂的儿童世界 /161
《小王子》读后引导 眼睛看不见的智慧 /170

鲸歌学生文库小王子(视频导读版)/鲸歌学生文库 节选

你就是世上唯一的了 就在这当儿,跑来了一只狐狸。 “你好。”狐狸说。 “你好。”小王子很有礼貌地回答道。他转过身来,但 什么也没有看见。 “我在这儿,在苹果树下。”那声音说。 “你是谁?”小王子说,“你很漂亮。” “我是一只狐狸。”狐狸说。 “来和我一起玩吧,”小王子建议道,“我很苦恼……” “我不能和你一块玩,”狐狸说,“我还没有被驯服呢。” “啊!真对不起。”小王子说。 思索了一会儿,他又说道: “什么叫‘驯服'呀?” “你不是此地人?”狐狸说,“你来寻找什么?” “我来找人。”小王子说,“什么叫‘驯服'呢?” “人,”狐狸说,“他们有枪,他们还打猎,这真碍事!他们唯一的可取之处就是他们也养鸡,你是来寻找鸡 的吗?” “不,”小王子说,“我是来找朋友的。什么叫‘驯 服'呢?” “这是已经被人早就忘了的事情,”狐狸说,“它的意思 是‘建立联系'。” “建立联系?” “一点不错,”狐狸说,“对我来说,你还只是一个小男 孩,就像其他千万个小男孩一样。我不需要你。你也同样 用不着我。对你来说,我也只不过是一只狐狸,和其他千 万只狐狸一样。但是,如果你驯服了我,我们就互相不可缺少了。对我来说,你就是世界上唯一的了;我对你来说, 也是世界上唯一的了。” “我有点明白了。”小王子说,“有一朵花……我想,她 把我驯服了……” “这是可能的。”狐狸说,“世界上什么样的事都可能看 到……” “啊,这不是在地球上的事。”小王子说。 狐狸感到十分蹊跷。 “在另一个星球上?” “是的。” “在那个星球上,有猎人吗?” “没有。” “这很有意思。那么,有鸡吗?” “没有。” “没有十全十美的。”狐狸叹息地说道。 可是,狐狸又把话题拉回来: “我的生活很单调。我捕捉鸡,而人又捕捉我。所有的 鸡全都一样,所有的人也全都一样。因此,我感到有些厌 烦了。但是,如果你要是驯服了我,我的生活就一定会是 欢快的。我会辨出一种与众不同的脚步声。其他的脚步声 会使我躲到地下去,而你的脚步声就会像音乐一样叫我从洞里走出来。再说,你看!你看到那边的麦田没有?我不 吃面包,麦子对我来说一点用也没有。麦田使我无动于衷。 它真使人扫兴!但是,你有着金黄色的头发。那么,一旦 你驯服了我,它就会十分美妙。麦子,是金黄色的,它就 会使我想起你。而且,我甚至会喜欢那风吹麦浪的声音……” 狐狸沉默不语,长时间地看着小王子。 “请你驯服我吧!”他说。 “我是很愿意的。”小王子回答道,“可我的时间不多了。我还要去寻找朋友,还有许多事物要了解。” “只有被驯服了的事物,才会被了解。”狐狸说,“人不会再有时间去了解任何东西的。他们总是到商人那里去购 买现成的东西。因为世界上还没有购买朋友的商店,所以 人也就没有朋友。如果你想要一个朋友,那就驯服我吧!” “那么应当做些什么呢?”小王子说。 “应当非常耐心。”狐狸回答道,“开始你就这样坐在草 丛中,坐得离我稍微远些。我用眼角瞅着你,你什么也不要说。话语是误会的根源。但是,每天,你坐得靠我更近些……” 第二天,小王子又来了。 “*好还是在原来的那个时间来。”狐狸说道,“比如说,你下午四点钟来,那么从三点钟起,我就开始感到幸 福。时间越临近,我就越感到幸福。到了四点钟的时候, 我就会坐立不住,焦虑不安;我就会发现幸福的代价。但是,如果你随便什么时候来,我就不知道在什么时候该准 备好我的心情……应当有一定的仪式。” “仪式是什么?”小王子问道。 “这也是一种被人早已忘却了的事。”狐狸说,“它就是 使某一天与其他日子不同,使某一时刻与其他时刻不同。比如说,我的那些猎人就有一种仪式。他们每星期四都和村里的姑娘们跳舞。于是,星期四就是一个美好的日子! 我一直散步到葡萄园去。如果猎人们什么时候都跳舞,天天又全都一样,那么我也就没有假日了。” 就这样,小王子驯服了狐狸。当出发的时刻快要来 到了: “啊!”狐狸说,“我一定会哭的。” “这是你的过错,”小王子说,“我本来并不想给你任何 痛苦,可你却要我驯服你……” “是这样的。”狐狸说。 “你可就要哭了!”小王子说。 “当然 。”狐狸说。 “那么你什么好处也没得到。” “由于麦子颜色的缘故,我还是得到了好处。”狐狸说。 然后,他又接着说: “去再看看那些玫瑰花吧。你一定会明白,你的那朵是 世界上独一无二的玫瑰。你回来和我告别时,我再赠送给你一个秘密。” 于是小王子又去看那些玫瑰。 ......

 1/2    1 2 下一页 尾页

中小学教辅 拓展读物

在线阅读