世界经典儿童故事:月的话 黑奴魂

首页 > 图书 > 少儿/2020-05-12 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
世界经典儿童故事:月的话  黑奴魂

世界经典儿童故事:月的话 黑奴魂

作者:王云五

开 本:16开

书号ISBN:9787511024626

定价:17.0

出版时间:2015-05-01

出版社:海豚出版社

世界经典儿童故事:月的话 黑奴魂 本书特色

《月的话 黑奴魂》由《月的话》和《黑奴魂》合编为一册。《月的话》是世界童话大师丹麦作家安徒生的作品,原名《无画的画帖》,又译《无画的画册》。《月的话》是诗集也是散文,语言优美凝练,如歌如诉,借月亮诉说世界各地的故事,看这一本书也仿佛看了世界各国的游记,33篇诗文中洋溢着安徒生对生活的理解,还有对孩子满满的爱。   《黑奴魂》由斯陀夫人著,民国时期著名翻译家甘棠译。《黑奴魂》是美国著名作家斯陀夫人的代表作,现通行译名为《汤姆叔叔的小屋》。《黑奴魂》围绕一位叫汤姆的黑人奴隶展开,描述了美国奴隶制度的种种残酷。小说中敦厚、善良的汤姆,天使般的伊发,年轻而充满正义感的乔治,是奴隶生活悲惨底色上一束*摄人心魄的动人光芒,激起一股向上的光明力量。

世界经典儿童故事:月的话 黑奴魂 内容简介

★遴选*经典的世界儿童故事,陪伴孩子成长,放飞孩子的想象力   《世界经典儿童故事》丛书甄选世界各国具有代表性的经典神话、童话、寓言和游记,精心合编成十四册。   这些享誉世界的经典儿童故事译文通俗流畅,内容生动有趣,配图精美,满载着神奇的想象、良好的品格,给一代代读者留下了深刻的印象,以及润物细无声的心灵滋养。希望这些经久不衰的经典故事也能为今天的孩子提供丰厚的精神养分,在他们心中种下幸福的种子,助力他们扬帆美好人生。

世界经典儿童故事:月的话 黑奴魂 目录

月的话
 译者的话  
 缘 起  
 **夜 印度女郎  
 第二夜 女郎和小鸡  
 第三夜 一朵凋落可怜的玫瑰  
 第四夜 一出德国的戏剧  
 第五夜 法兰西宝殿上的可怜孩子  
 第六夜 诗人和玫瑰  
 第七夜 自然的诗境  
 第八夜 月的问候  
 第九夜 格林兰的夏夜  
 第十夜 老妇的末次游历  
 第十一夜 生命之神秘  
 第十二夜 旁贝城的一幅画  
 第十三夜 两个诗人  
 第十四夜 鹳的礼物  
 第十五夜 夜莺的死之歌  
 第十六夜 肥人的悲剧  
 第十七夜 小女孩的新衣  
 第十八夜 威尼市的一幅画  
 第十九夜 优伶的生死  
 第二十夜 破水瓶  
 第二十一夜 沙漠里的旅行队  
 第二十二夜 小女孩的泥人  
 第二十三夜 泰罗的景色  
 第二十四夜 雕刻家曹瓦生  
 第二十五夜 一个母亲  
 第二十六夜 小打扫烟囱者  
 第二十七夜 在一个中国庙里  
 第二十八夜 寂寞的天鹅  
 第二十九夜 睡王  
 第三十夜 车篷之夜  
 第三十一夜 熊与小孩  
 第三十二夜 囚犯*后的告别  
 第三十三夜 小女孩的祷告  
黑奴魂
 著者小传  
 **章 一桩无奈的交易  
 第二章 黑奴上路  
 第三章 合法交易的范例  
 第四章 伊发  
 第五章 一段幸福的生活  
 第六章 奥飞力亚小姐的经历及其见解  
 第七章 托普息  
 第八章 伊发病了  
 第九章 死亡  
 第十章 圣·克雷耳也去了  
 第十一章 不受保护的人们  
 第十二章 黑暗的地方  
 第十三章 珍贵的友情  
 第十四章 定计  
 第十五章 小主人  
 第十六章 结局

世界经典儿童故事:月的话 黑奴魂 节选

  《世界经典儿童故事:月的话 黑奴魂》:   **章 一桩无奈的交易   二月里很冷的一天,美国、合众国、垦塔启省(肯塔基州)的P镇中,有两个人坐在一间客室里。这问客室陈设得很精美。两人中,一个身材矮胖,面目粗俗,装模作样的,活现出一个下流人的样子;另一个,叫做舍莱勃,是这间屋的主人,他的容貌与态度,却俨然是一个君子的模样。他们在谈生意上的事情。   舍莱勃道:“哈雷,实际上,汤姆并非一个下贱的人,他很勤勉诚实。他管理我的农场,很有规则。不论他到哪里去,都值得这个数目的。”   哈雷带着很不自然的微笑说:“你的意思,是说黑奴不会有诚实的吧。”   “不,我意思是说黑奴是很诚实的。汤姆为人极勤勉,极诚实,极灵敏。四年前,他在郊外布道大会中奉信了宗教;我相信他真能得着教的好处的。我把一切的事情都信托他,我觉得他做什么事都是很公正诚实的。”   哈雷把手一挥,说道:“有些人不相信有忠实的黑奴;但是我是相信的。我以为一个正直的黑奴能奉信宗教,倒是一件很好的事。他平日的为人你是可以刺探而知的。”   舍莱勃答道:“汤姆实在是一个好人。去年秋天,我差他独自一个人到辛辛纳图(辛辛那提)去替我做一件生意,并且教他带五百块钱回来。他动身的时候,我对他说,'汤姆,我相信你,是因为你是一个耶教徒——我知道你是不会欺骗的。’末了,汤姆果然带了五百块钱回来。后来我听得他在辛辛纳图时,有几个坏人对他说,‘汤姆,你为什么不到加拿大去?你到了那里,便可自由啦。’他却说,‘呀,我的主人相信我哩。’我一旦舍了汤姆,心里是很难受的。”   舍莱勃先生叹了一口气,捡了一束纸出来,向桌子那一边递过去。那边的一个人,把纸看过了,将头点了几点,然后再从他带来的文件当中,拣出几张纸来,连同一支笔,放在桌子上,推过来给舍莱勃。舍莱勃很快地在纸上签了字,似乎觉得这是一件很可耻的事,接着把纸交还哈雷,这样,那个忠诚的黑奴——汤姆——便和牛马一般被出卖了。   当天,舍莱勃对这件事只字也不提。晚上,他们关好了门,预备去睡的时候,他的妻对他说:   “阿搭尔,今天下午在客室里和你谈了许久的那个面目可憎的人是谁呀?”   舍莱勃回身避去灯光,露出不安的样子,答道:“哦,他的名字叫做哈雷。我——我和他交易一件生意哩。”   他的妻子看见他那种不安的态度,惊叫起来说:   “你的意思,不是说他是一个贩奴的吗?”   她的丈夫答道:“是的,伊米利,说起这个人,我怪难过的。近来我折了一大笔款子——恐怕现在要把我们养的奴子卖去几个来赚几个钱哩。”   “卖给那个人吗?不行!”   “不行也要的了。我——我已经把*值钱的汤姆卖了。”   “汤姆!啊,阿搭尔!你怎忍心卖他?我们这个好汤姆,从小就是你一个忠实的用人!呵,阿搭尔……况且你曾经答应过让他自由哩;我们是时常这样说的。好,现在我可不相信你的话了!但是,你为什么偏要卖他?”   “因为他比别个能够卖着*高的价钱——并且——”   “但是,我曾经把家庭的各种义务和父母夫妇儿女之间的责任教过他和他的家人的;现在,你只知要钱,却教他们眼见你那么不负责任和没有情谊,教我的面子如何过得去呢?你只为着赚几个钱,便把他的身体和灵魂卖给一个下流的人,教我还敢向他们说话吗?”   ……

 1/2    1 2 下一页 尾页

少儿 外国儿童文学 童话故事

在线阅读