我国对外报道编译的新修辞理论研究

首页 > 图书 > 人文社科类图书/2020-05-13 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
我国对外报道编译的新修辞理论研究

我国对外报道编译的新修辞理论研究

作者:薛婷婷

开 本:32开

书号ISBN:9787313180230

定价:58.0

出版时间:2017-08-01

出版社:上海交大

我国对外报道编译的新修辞理论研究 内容简介

  《我国对外报道编译的新修辞理论研究》主要任务是构建以传播效果为核心、以西方新修辞学为理论框架的我国对外报道类软新闻编译的新修辞情境理论。《我国对外报道编译的新修辞理论研究》基于Kenneth Burke的大情境观,针对对外报道类软新闻编译稿,具体阐述了新修辞学与软新闻编译之间的共性,明确了对外报道类软新闻编译稿修辞情境构建中发挥主要作用的构件,提出了适合软新闻编译的修辞情境理论,并在此基础上进一步构建了传播效果优化模型,有针对性地提出了提升对外报道编译稿传播效果的三维策略:在目标受众维度“倾听以求同”;在新闻价值维度“叙事以求同”;在可信度维度“建立修辞以求同”。

我国对外报道编译的新修辞理论研究 目录

1 绪论
1.1 选题背景
1.2 选题题解
1.3 选题依据
1.4 研究目的和内容
1.5 研究现状
1.6 创新点
1.7 本书的结构及主要内容

2 修辞情境理论的适用性研究
2.1 语境与意义
2.2 修辞情境理论概述
2.3 在软新闻编译中构建修辞情境的意义
2.4 软新闻编译稿修辞情境的构建
2.5 小结

3 编译稿修辞情境中的受众
3.1 传播学领域中的受众研究概况
3.2 古典修辞学中的受众研究
3.3 新修辞的受众研究
3.4 对外报道类软新闻修辞情境中受众的能动作用
3.5 小结

4 软化编译稿
4.1 对外报道类软新闻的新闻价值
4.2 导语的编译
4.3 术语屏与软新闻的遣词造句
4.4 小结

5 构建编译者的可信度
5.1 可信度与修辞权威
5.2 树立正确的价值观
5.3 Foucault的权力论与直接引语和互文指涉的使用
5.4 构建开放的语篇
5.5 营造良好的媒介环境
5.6 小结

6 传播效果优化模型及实例分析
6.1 基于修辞情境的传播效果优化模型
6.2 基于模型的优化策略
6.3 实例分析
6.4 结语

7 结论
7.1 本研究的核心观点
7.2 本研究的主要贡献
7.3 问题与展望
参考文献
索引

我国对外报道编译的新修辞理论研究 节选

  《我国对外报道编译的新修辞理论研究》:  新闻价值是衡量新闻内容的一大指标。软新闻作为一种新闻文体,必然有其有别于硬新闻的新闻价值,这特有的新闻价值也是其所处修辞情境的要素之一。目前,我国对外报道类软新闻“不软”、宣传味过浓的问题普遍存在。本研究认为,要解决这一问题的关键就是要凸显软新闻的“软”价值。本章将从新闻价值人手,主要关注导语及新闻稿的选词两方面,结合新修辞中的论辩出发点、叙事修辞以及术语屏三大理论,讨论软化软新闻的具体方式方法。  4.1对外报道类软新闻的新闻价值  新闻价值据说*早是德国人TobiasPeucer在17世纪末提出的。他强调,为了在数不胜数的新闻事件中做出选择,记者应该把那些值得知晓的事件挑选出来(刘建明,2003:169)。余家宏主编的《新闻学词典》中对“新闻价值”的解释是:“新闻价值是选择和衡量新闻事实的客观标准,即事实本身所具有的足以构成新闻的特殊素质的总和。素质的级数越丰富越高,价值就越大”(1988:62)。那么,哪些事件是值得知晓的?Melvin Mencher在《新闻报道与写作》(News Reporting and Writing)一书中提出了新闻价值的几大要素,即:有效性(impact)、时间性(timeliness)、显著性(prominence)、接近性(proximity)、冲突(conflict)和异常性(bizarre)(1977:66-71)。不过,对于新闻价值的要素,学者们提出了很多不同的看法,至今无法统一。刘建明在《当代新闻学原理》一书中指出,虽然国外关于新闻价值构成要素的说法不一,*多的曾提出过二十几种要素,但都包括以下七大要素:重要性、接近性、异常性、显著性、及时性、冲突性和趣味性(2003:179)。  作为新闻的一种,对外报道类软新闻的修辞情境中“新闻价值”必然是一个重要组成部分。在构建情境的全过程中,包括选材、组织、用词等,都要考虑所选择的内容是否具有新闻价值,或是写作手法是否有助于彰显新闻价值。“新闻的价值性在对外报道中具有本体论意义,只有具备新闻价值的信息才具有传播的可能性”(何国平,2009:14)。之前关于新闻价值的介绍都是就新闻整体而言的,并没有就新闻的内容和形式进行细分。然而,新闻价值不具有普适性,适用某些新闻文体的不一定适合其他文体,在某一地区认为重要的新闻,在别的地方可能就不会引起人们注意。那么,作为本文研究对象的对外传播中的软新闻,它应该具备怎样的新闻价值呢?  美国著名新闻学家和社会学家HerbertJ.Gans对《新闻周刊》和《时代》杂志的新闻内容进行调查时,发现趣味性强的新闻约占这些报刊新闻总量的49%(转引自刘建明,2003:187)。刘建明认为,“妙趣横生的事情,即所谓趣闻,其新闻价值高。……新闻的趣味性又称可读性,指能够引起受众兴趣的新闻”(2003:187)。段连城也认为,外国人注重消遣娱乐的功能,要满足他们这方面的需求,就可以运用真实故事、形象穿插、妙语警句、增强幽默感、人情味、讲究修辞这几个途径(2004:109)。由此可见,趣味性和人情味应该是软新闻编译中首要考虑的新闻价值。  ……

 1/2    1 2 下一页 尾页

社会科学 新闻传播出版

在线阅读

  • 最新内容
  • 相关内容
  • 网友推荐
  • 图文推荐
上一篇:四角号码新词典     下一篇:社会工作概论