汉译世界学术名著丛书罗马史下卷

首页 > 图书 > 文化艺术/2020-05-14 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
汉译世界学术名著丛书罗马史下卷

汉译世界学术名著丛书罗马史下卷

作者:[古罗马]阿庇安 著

开 本:其他

书号ISBN:9787100017947

定价:59.0

出版时间:1976-10-01

出版社:商务印书馆


ⅩⅢ.雷必达被免除司令官职务。屋大维回罗马,任终身保民官职务
ⅩⅣ.绥克斯都·庞培之死

附录一 古代罗马及其邻国大事年表(公元前753—30年)
附录二 译名对照表
附录三 索引

出版后记

汉译世界学术名著丛书罗马史下卷 节选

  《罗马史(下卷)/汉译世界学术名著丛书》:  31.他这样说了之后,所有的人听到这个诡计,感到惊异,静默无言;同时,因为刻不容缓,他们没有考虑的机会了,所以很为狼狈。没有等待会议的结果,他就站起来,跑到萨特恩①神的庙中去(财政官们通常是在那里监誓的),首先和他的朋友们宣誓,其余的元老们跟着他的榜样宣誓,因为每个人都担心他自己的安全。只有梅特拉斯一个人拒绝宣誓,毫无恐惧地坚持他*初的决心。第二天,阿彪利阿马上派遣一个官吏去传梅特拉斯,想把他拖出元老院议事厅。但是当其他保民官保护他的时候,格劳西亚和阿彪利阿匆忙跑到农村居民那里去,告诉他们说,如果不放逐梅特拉斯的话,他们绝对不会得到土地,这个法律也不会实行。于是他们提出放逐梅特拉斯的法令,要求执政官们禁止他使用水、火和住宅的权利,并指定一个日期,元老院应当批准这个法令,城市居民大为愤怒,他们携带短剑,经常护卫着梅特拉斯。他对于他们的善意表示感谢和称赞,但是他说,他不能因为他的缘故而使国家遭受任何危险。他这样说了之后,就离开了罗马。阿彪利阿使放逐令得到批准,马略宣布了法令的内容。  32.这样,一个*可敬爱的人,梅特拉斯被放逐了。因此,阿彪利阿第三次又当了保民官;他的同僚,人们以为是一个逃亡的奴隶,但是他自称为大革拉古的儿子,群众在选举中支持他,因为他们痛惜革拉古。当执政官选举日期到了的时候,大家同意选举马可·安敦尼为执政官之一;另一个执政官的位置则有上面所说的格劳西亚和梅密阿斯互相竞争。梅密阿斯是一个比较远为著名的人物,格劳西亚和阿彪利阿都为选举的结果而焦急。所以当选举正在进行的时候,他们派遣一群暴徒,拿着棍棒,在人民会议中向他进攻,当着全体人民的面前把他打死了。  会议在恐怖中被吓散了。法律、法庭和廉耻心都被破坏无余。第二天,城市人民愤慨地一起跑去想杀死阿彪利阿,但是他已经从乡村中聚集了另一群暴徒,和格劳西亚以及财政官盖约·骚菲阿斯夺取了卡皮托。元老院通过决议,宣布他们为公敌,马略着急了;但是他勉强地武装了他的一些军队;当他正在迟迟未动的时候,另一些人把从卡皮托神庙中来的水源截断了。骚菲阿斯几乎渴死了,他建议纵火焚毁神庙,但是格劳西亚和阿彪利阿希望马略会帮助他们,所以首先投降了,骚菲阿斯也跟着投降了。虽然人人都要求马上把他们处死,但是马略把他们关在元老院议事厅中,好像他有意用更合法的手续来处理他们的样子。群众认为这只是一个借口,所以他们掀开屋顶上的瓦片,用石头打死他们,其中有一个财政官、一个保民官和一个大法官,他们还穿着他们的官服。  ……

汉译世界学术名著丛书罗马史下卷

 2/2   首页 上一页 1 2

历史 世界史 欧洲史

在线阅读

上一篇:图说欧洲史(青少版)     下一篇:明蜀都赋