中华国学名言:中英文对照

首页 > 图书 > 文化艺术/2020-05-22 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
中华国学名言:中英文对照

中华国学名言:中英文对照

作者:周宏兴书法

开 本:33cm

书号ISBN:9787807691280

定价:3980.0

出版时间:2013-12-01

出版社:北京时代华文书局

中华国学名言:中英文对照 本书特色

本书共收录周宏兴先生书写的经典国学二字名言、三字名言、四字名言书法作品共三百幅,以书法作品为载体,以双语注释为依托,对中华传统文化的精髓做了提纲挈领的系统梳理。内容涵盖政治主张、社会理想、道德观念、处世原则、修养之道和教育思想等,每一条语录有原文、出处、拼音、小篆体例,并后附释文和英文翻译,把溯源和讲解含义结合起来,让读者了解名言的背景,领会名言的含义和人生哲理,在欣赏书法作品的同时,通过隶体和小篆的艺术形体中领悟汉字的文化意蕴,使知识性、思想性与趣味性有机结合在一起。   本书是传播中华传统文化的经典典范,采用精品宣纸制作。希望读者在欣赏书法和接受传统文化熏陶时,全方位地感受中华传统文化的清风雅韵。   考虑到要让读者系统地了解中华传统文化,选编的《中华国学名言》共分为六卷。其中《中华国学名言(一)》《中华国学名言(二)》为经典二字名言;《中华国学名言(三)》《中华国学名言(四)》为经典三字名言;《中华国学名言(五)》《中华国学名言(六)》为经典四字名言。

中华国学名言:中英文对照 内容简介

首本国礼级别书法珍品   《中华国学名言》(一函六卷,中英文对照)   大型高档的文化珍品,300幅书法作品   宣纸印制,多样方式呈现中国古典文化精髓   每本独家附赠书法作品原件一幅,限量发行999套   1.周宏兴,当代杰出隶书艺术家,被称为“隶体指书**人”。   2. 周宏兴国礼级别的书法珍品。中南海和全国政协礼堂均收藏了他的巨幅书法作品,国际友人如美国前总统布什、前国务卿奥尔布赖特、希拉里等均收   藏了他的隶书或隶体指书作品。   3. 由专家组成的周宏兴书法艺术系列丛书编委会:如冯其庸,翟泰丰,段成桂,席小平,任德山,李智慧等。   4. 高档宣纸印制,每套附有经过公证的收藏证书,配有书法作品原件一幅,限量发行999套。

中华国学名言:中英文对照 目录

中華國學名言卷
目 錄contents
出版說明
publishing explanation

foreword
景行
march on the high road
鹿鳴
the cries of deer
同德
be of one mind
博聞
expanding knowledge
敬業
devotion to work or learning
樂群
team spirit with cohorts
敦厚
being tender and mild
浴德
being tender and mild
濟美
to enhance virtue
觀止
the optimal welcome
天相
special blessing from heaven

introspection thrice daily
時習
timely practice
務本
attend the root
歸厚
return to solidity
從心
to comply with one's heart
盡美
beautiful perfectly
盡善
optimal state
思齊
to aim high
樂山
delight at a mountain sight
濟眾
to help common people
忘憂
free of care
弘毅
great aspirations and tenacious personality
思敬 
be respectful
恬淡
utmost restraint
若穀
be like a vale
砥柱
pillar rock in the current
樹人
to foster human talent
智慧
wisdom
慈幼
to love children tenderly
養性
to nourish one's nature
棟樑
pillar and beam
相濡
comfort from saliva
至達
omniscience
方家
expert with a broad mind
凝神
focused spirit
至美
sublime beauty
精誠
absolute sincerity
絕塵
whirling away exceeding dust
得眾
gaining the people
尊賢
respecting the virtuous
百樂
all pleasure and happiness
端直
upstanding
獨醒
lone sober mind
握瑜
gems and jade in hand
反璞
returning to the original naive and plain state
至情
the inner heart
雄風
majestic and masculine wind
合璧
joint of two jade pieces
風流
prevailing like wind
索引
index

中华国学名言:中英文对照 作者简介

冯其庸主编、周宏兴书、张海洋译   冯其庸,著名诗人、红学家、文学史和文化史研究专家。冯其庸以研究《红楼梦》著称。著有《曹雪芹家世新考》《论庚辰本》《梦边集》《漱石集》《秋风集》等专著二十余种。   周宏兴,著名作家、书法家、鉴赏家、教育家、诗评家。1961年从北京大学中文系毕业后到中国人民大学任教,中国人民大学文学院教授,北京人文大学创校校长,现任全国促进传统文化发展工程组委会执行副主任。他创立了“隶体指书”,并被称为中国隶体指书第一人,中南海和全国政协礼堂均收   藏了他的巨幅书法作品。   张海洋,中央民族大学教授、中国少数民族研究中心主任,国际人类学民族学联合会第十六届(昆明)世界大会中国筹委会副秘书长、学术委员会委员   兼办公室主任。著有大量学术论文和专著,主要译著有《中国各民族百科全书》《藏传佛教》《中国人的形成》《文化唯物论》等。

 1/2    1 2 下一页 尾页

文化 中国文化

在线阅读

上一篇:中国传统文化辞典     下一篇:容忍与自由