老外说“Not to worry”真的是让你“别担心”吗?
说话是门微妙的艺术,具体含义当然还要看具体语境。下面就一起学习这些表达,避免口语交际误会。
'It's fine.''I'm fine.'
嘴上说:“还好。”“我很好。”
最容易误会就是这个“fine”了。'How are you?''I'm fine.' 课本洗脑循环啊有没有!?你以为是人家说挺好的……
心里却:
It really couldn’t get any worse, but it probably will do…
情况真的不能再糟了,但有可能真的会更糟……
'I might join you later.'
嘴上说:“我待会儿就来加入你们。”
心里却:
I'm not leaving the house today unless it’s on fire.
放心吧,除非房子着火,我今天是不会踏出房子半步的。
'Not to worry.'
嘴上说:“没关系。”
心里却:
I will never forget this!
我永远不会忘记这件事的!
'A bit of a pickle.'
嘴上说着:“有点小麻烦。”(由酸黄瓜pickle衍生而来的表达)。
实际却:
A catastrophically bad situation with potentially fatal consequences.
情况不能再糟,堪称灾难现场,完全是生死攸关。
'Not too bad, actually.'
嘴上说着:“不算太糟,事实上。“
心里却:
I'm probably the happiest I've ever been.
这可能是我人生中最开心的时候了。
(歇斯底里狂笑ing~)
'Honestly, it doesn't matter.'
嘴上说着:“讲真,这真不碍事。”
心里却:
Nothing has ever mattered more than this.
就没有比这个更麻烦的事儿了。
'If you say so.'
嘴上说:“如果你要这么说的话。”
心里却:
I'm afraid that what you're saying is the height of idiocy.
恐怕你现在说的话已经蠢出新高度了。
- 最新内容
- 相关内容
- 网友推荐
- 图文推荐
[高考] 2022 西安电子科技大学《软件工程》大作业答案 (2022-04-25) |
[家长教育] 孩子为什么会和父母感情疏离? (2019-07-14) |
[教师分享] 给远方姐姐的一封信 (2018-11-07) |
[教师分享] 伸缩门 (2018-11-07) |
[教师分享] 回家乡 (2018-11-07) |
[教师分享] 是风味也是人间 (2018-11-07) |
[教师分享] 一句格言的启示 (2018-11-07) |
[教师分享] 无规矩不成方圆 (2018-11-07) |
[教师分享] 第十届全国教育名家论坛有感(二) (2018-11-07) |
[教师分享] 贪玩的小狗 (2018-11-07) |