外刊外媒每周热词

首页 > 教育新闻 > 教育杂谈/2018-12-07 / 加入收藏 / 阅读 [打印]

? clear water

clear当动词用,在这里可以和drain排干互用

 

BBC

Rescuers are racing against the rains to free 12 boys and their football coach, who are trapped in a flooded cave in northern Thailand.

 

The Atlantic

 

尽管被困的孩子和他们的教练找到了,但营救他们出山洞仍然困难重重,回程仍然有很多积水,尽管水泵降低了水位,但降雨持续。据报道,泰国官员正在权衡各个方案,是等到通道足够干还是为被困人员提供潜水装置,让他们游过一些水下路段。

词汇

? race against the rains:与雨赛跑,赶在雨季前救出被困人员,看到中文报道里有生死营救、与时间赛跑这样的表述,供参考。

? let up:diminishslacken or stop减少或停止

? weigh options:权衡选择,weigh:consider the facts about a situation very carefully before make a decision, especially by comparing the various facts involved.权衡,考量

? submerged:below the surface of some water水面下的

 

再来看最新78日的报道,因前期抽水初有成效,被困人员身体、精神状况尚可,条件理想,加上目前泰国正处雨季,若再度降雨且洞内二氧化碳浓度升高,将危及被困人员安全,泰国警方下令尽快救出13名人员。

 

The Washington Post

Rescue operation begins for 12 boys and their soccer coach trapped in a cave in Thailand

 

 

 

 

泰国警方下令尽快救出被困泰国北部一山洞的少年和他们的足球教练。他们已经被困多达两周。这些孩子和他们的教练将在由13名国际潜水员和5名泰国潜水员组成的全明星救援队陪同/护送下一一潜水出洞,第一个人员预计将于周日78日晚9点获救,全部人员获救可能需耗时两至三天。

 

词汇

? impending:an event that is going to happen soon即将到来的

? Race against the impending rains, race against the clocks生死营救

救出被困人员rescue/ free them

 

目前,不论在凤凰号搜救,还是山洞救援都在进行,祈祷失踪人员、被困人员早日得救。